Annikas fråga i BOKBLOGGSJERKAN 23 - 26 januari lyder som följer:
"Johanna på Bokhora ställde tidigare i veckan en fråga om baksidestexter,
och eftersom jag personligen alltid läser den blev jag nyfiken på hur
du tycker att den ska vara för att fånga ditt intresse (alternativt vad
den absolut inte får innehålla för att undvika att du ska rata en bok
för gott)."
Rent generellt är jag ingen vän av baksidestexter på romaner. Ofta läser jag dem efter det att jag läst boken. Ibland har jag tänkt att om jag läst baksidestexten först hade jag aldrig läst boken, för så vilseledande kan baksidestexterna vara. Om jag läser baksidestexten är det för att få lite vägledning om den tid och miljö boken tilldrar sig i och genren. Jag vill inte få någon karaktäristik av persongalleriet eller några upplysningar om handlingen. Ofta drar man fram de grälla effekterna i handlingen på ett sätt som verkar frånstötande på mig. Några ord om författaren och var romanen kommer i hens produktion kan vara intressant som aptitretare liksom eventuella priser. När det gäller översättningslitteratur skulle jag gärna se originaltiteln på baksidan. Ibland innehåller den upplysningar som den svenska titeln saknar totalt.
Det som däremot kan vara intressant är att öppna boken och läsa de inledande meningarna och kanske också några slumpvis utvalda meningar här och var. Då känner man av stilen, atmosfären och tonen.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Spännande hur olika vi är. Jag som sällan kan köpa en bok om jag inte får en liten insikt i dess innehåll :)
SvaraRaderaja, allt är individuellt!
RaderaVi gör väldigt olika :) Jag letar aldrig något om författaren eller priser när jag läser baksidan, vill bara få en liten inblick i vad den handlar om :)
SvaraRaderajag tycker att författaren är intressant särskilt om vederbörande är okänd för mig
RaderaMan vill ju ha ett hum om vad boken handlar om. :)
SvaraRaderaabsolut, men bara ett hum
RaderaFör mig är baksidestexten jätteviktig!
SvaraRaderajag kan reta upp mig ordentligt på baksidestexter!
Raderakul med olikheter
Jag bryr mig nog mer om vad boken handlar om än vem som har skrivit den :)
SvaraRaderamen författaren är väl ändå intressant? man kan bli nyfiken på boken genom författaren
RaderaJag har precis motsatt strategi, jag läser alltid baksidorna. Men det där med första raderna och några i mitten är ett bra tips!
SvaraRaderadet verkar som om de flesta läser baksidor, men jag tycker ofta att de avslöjar för mycket
RaderaFör mig är baksidestexten mycket viktig och i de flesta fall det som avgör om jag vill läsa boken eller inte.
SvaraRaderajag vill ha det mesta kvar att upptäcka själv...
RaderaBaksidestexter skulle jag nog sakna, men inte om de är missvisande förstås.
SvaraRaderajag har faktiskt tyckt många gånger att baksidorna ger fel uppfattning så därför lämnar jag dem ofta helt eller ibland delvis olästa
Raderarecensioner och baksidestexter kan man gott läsa efter man läst boken.
SvaraRaderaja, jag vill bilda mig min helt egna uppfattning först
RaderaJag läser baksidestexterna före jag läser boken, men ibland hade man önskat att man läst den efter i stället just för att det ibland avslöjas för mycket av handlingen.
SvaraRaderadet är just det jag ofta upplevt, så nu blir det andra saker som avgör om jag ska läsa boken eller inte
RaderaKan inte låta bli att läsa baksidan ens när jag vill (som t.ex. för en bok mitt i en serie jag gillar), men gillar också att bläddra och läsa någon rad här och var - tycker man får en förvånansvärt bra känsla för boken så.
SvaraRaderaja, det är lite märkligt, men böckerna har sin egen atmosfär eller andning eller hur man ska uttrycka det
RaderaJag är splittrad till baksidestexter, jag tycker att de avslöjar för mycket ibland. Får fundera på jerkan, tur att jag har några dagar på mig!
SvaraRaderavisst avslöjar de för mycket! och jag vill tycka själv.
Raderajag ska kolla ditt jerka-svar
Jag brukar läsa texten på baksidan för att få ett hum om vad boken handlar om.
SvaraRaderamen ofta får man ju mycket mer än man vill ha; mycket mer än ett hum!
RaderaJa ska man verkligen få en uppfattning om språket måste man kika i den!
SvaraRaderaabsolut, Lotten!
RaderaJag brukar också bläddra i och läsa en rad eller två i en del böcker. Det är nog bland det mysigaste med pappersböcker och så får man ju en liten inblick i texten, språket och boken. ;)
SvaraRaderavisst är det speciellt att hålla i en pappersbok och bekanta sig med den
RaderaKul fundering kring originaltiteln! Helt sant!
SvaraRaderavisst är det så! ibland är det väldigt långt mellan originaltitel och svensk
RaderaJag läser gärna baksidetexten, mer noggrant om det är en helt okänd författare än en gammal favorit. Märker jag att texten är för mycket el liknande skummar jag mest texten.är jag osäker så kan jag också läsa de första meningarna.
SvaraRaderagamla favoriter åker ju med av bara farten och ett snyggt omslag
RaderaBaksidestexten är viktig för mig men även omslaget.
SvaraRaderaOK! omslaget kan jag hålla med om
RaderaJag läser gärna baksidetexten, mer noggrant om det är en helt okänd författare än en gammal favorit. Märker jag att texten är för mycket el liknande skummar jag mest texten.är jag osäker så kan jag också läsa de första meningarna.
SvaraRaderase ovan!
RaderaJag kan också bläddra lite planlöst i en bok för att skapa mig en uppfattning om språket och få en allmän överblick. Men jag läser baksidestexten först.
SvaraRaderavi har alla olika strategier!
RaderaBoken jag gav som exempel i mitt inlägg är The collected works of A.J Fikry av Gabrielle Zevin, texten avslöjar bara det som inträffar precis i början så inga spoilers =)
SvaraRaderaOK! för mig som inte läst boken förefaller det som något av en sammanfattning, men det är det alltså inte. allt har redan hänt.
Radera