Titel: Solsting
Författare: Tessa Hadley
Översättare: Amanda Svensson
Förlag: Novellix
Tryckår: 2022
Antal sidor: 30
Ugglans och Bokens läsutmaning Novelltolvan 2025Läst,sett & hört. Böcker, film, musik, radio, tv, tidningar, tidskrifter
Titel: Solsting
Författare: Tessa Hadley
Översättare: Amanda Svensson
Förlag: Novellix
Tryckår: 2022
Antal sidor: 30
Ugglans och Bokens läsutmaning Novelltolvan 2025Ugglan & Boken: Novelltolvan damer
I den här utmaningen har vi redan kommit till juli och då är det Johanna Holmström som är månadens novellist. Jag har läst en novell med titeln Studentskan som står att läsa i samlingen Camera Obscura"Ida Rosendal var en underbar flicka", säger Erkki som var hennes far till Hannele Pääskynen som utreder händelseförloppet kring flickans död. Hade Ida varit deprimerad? Använde hon droger? Var hon medlem i någon politisk rörelse? Erkki anser sig ha stått dottern nära, men han kan inte besvara frågorna med något annat än nej. En blir skeptisk. Om vi backar lite bakåt i tiden möter en Ida tillsammans med två kamrater, Sebbe och Anna. De står och sjunger julsånger mitt i julhandeln i Helsingfors. De hatar konsumtionssamhället och kapitalism och kapitalism. När de lägger in en visa med obscen text och kommer polisen. De tilltalar ungdomarna på finska, men Ida och hennes kompisar kräver att det ska talas svenska. Kontakten med myndigheter ska ske på svenska. Ida har ett radikalt förslag på bekämpandet av konsumtionssamhället och kapitalismen det är att förinta den viktigaste komponenten i maskineriet. Och vilket är då den? Tänk efter! Hon vill driva det hela till anarkins yttersta spets. En söndag dyker mamma Tessi upp hos Ida. Hon är en spektakulär kvinna som kallar sig exotisk dansare. Strippa, säger Ida. Tessi vill ha kaffe. Hon är så trött och inte riktigt nykter. Men det är sedan gårdagen. Hannele Pääskynen har återkommit några gånger och ställt ytterligare frågor till Erkki. Han börjar vänta på hennes besök och tänder till och med vanljdoftande ljus. Men när det kommer en ung polis med Idas saker och Erkki frågar hur det går med undersökningen får han sitt livs chock. Flera allvarliga frågor tas upp i den här novellen som samtidigt är både absurd, rolig och sorglig. Camera obscura är Johanna Holmströms tredje novellsamling och fjärde bok. Tyvärr får en inte veta något om omslaget.
Titel: Camera obscura. Noveller
Författare: Johanna Holmström
Förlag: Söderströms
Tryckår: 2019
Antal sidor: 334
Författare: Lydia Davis
Titel: Jag har det rätt bekvämt men skulle kunna ha det lite bekvämare
Översättare: Malin Bylund Westfelt
Förlag: Etta
Tryckår: 2015
Antal sidor: 307
Jag stakar mig redan på första meningen: "Lena var mild och tålmodig, älskvärd och tysk." Är författaren ironisk? Tack och lov läste jag inte förordet först. Jag hann förfasa mig över de klumpiga meningarna och undra vad det var för en tafflig översättare. Alva Dahl är en rutinerad översättare som verkligen inte brukar missa något. Så småningom går det upp för mig att det nog faktiskt är själva författarens intentioner det rör sig om. Milda Lena handlar om Lena som ingår i en stor tysk syskonskara. Alla tycker att det är jättebra när faster från USA kommer och tar med sig Lena tillbaka till den fiktiva staden Bridgeton, som lär vara detsamma som Baltimore. Alla och alla. Ingen frågar Lena vad hon tycker. Faster får en viss fason på Lena; skaffar henne arbete och sätter igång att söka efter en lämplig äkta man. Ingen vet vad Lena tycker. Hon har inte ens förstånd att ta hand om sina löningar (är det verkligen rätt ord?). Alltså sätts de på banken åt henne. Kusinerna skäms över henne. Den duktiga kokerskan bannar henne hela tiden. Lena säger ingenting. Faster och Herman Kreders mor tycker att Herman blir en jättebra äkta man åt Lena. Herman är måttligt förtjust. Han tycker inte om att ha flickor omkring sig. Å andra sidan gör han alltid som föräldrarna vill. Vad Lena vill frågar ingen efter. Gift blir hon - visserligen med en veckas fördröjning - men i alla fall. Herman är en snäll äkta man och hjälper henne med allt möjligt. Svärmor är ett kors. Att äta lite och spara mycket är det viktiga för henne. Lena har aldrig varit mån om sitt yttre, men nu förfaller hon till ren vanvård. Att föda barn bereder henne inte stort besvär. Herman är omåttligt förtjust i sina barn. Ingen vet vad Lena tycker. Kvinnorna i den här novellen har hand om dådkraften. Inte Lena då, förstås, som ganska snart har gått från milda Lena till stackars Lena. Männen i novellen behandlas mera som vantar i bakgrunden. Jag förstår inte riktigt vad Gertrude Stein vill ha sagt med sin novell. Om hon vill ha sagt något. Novellen ingår i Three lives som kom ut 1909. Detta var första anhalten i Ugglan & Bokens Novellresa där novellen skulle handla om 1920 - talets Paris.
Filmen Drive my Car, 2021, bygger på en en novell av Haruki Murakami som finns i novellsamlingen Män utan kvinnor. Filmen regisserades av Ryusuke Hamaguchi och vann ett flertal priser i Cannes. Den handlar om Yûsuke Kafuku, som ska regissera en uppsättning av Onkel Vanja av Anton Tjechov i Hiroshima. Kafuku, som i likhet med onkel Vanja, är 47 år, har brukat spela den rollen själv. Nu väljer han en ung, vacker, tämligen usel skådespelare att gestalta den rollen. Ota, Kafukus manusskrivande hustru är död. Den unge skådespelaren erkänner att han älskat Ota. Här är två parallella berättelser. En skulle kunna säga att en följer Kafukus och onkel Vanjas liv jämsides. Kafukus arbetsgivare kräver att han ska ha en chaufför som ska köra hans bil, en Saab 900 Turbo. Kafuku är mycket motvillig och det blir ännu värre när chauffören visar sig vara en kvinna, Misaki Watari, 23 år. Kafukus dotter skulle ha varit 23 år om hon inte dött av lunginflammation som liten. Misaki visar sig vara en dröm bakom ratten och Kafuku kapitulerar. Filmen är långsam och vacker och rör sig inom stora områden i Japan. Misaki tar med Kafuku till sin barndoms Hokkaido. Under filmens gång tänker jag att jag måste läsa om Anton Tjechovs Onkel Vanja. Scener ur lantlivet i fyra akter. Den kom ut 1899 och handlar om ett gods på den ryska landsbygden utanför Moskva som är på fallrepet. Onkel Vanja och hans systerdotter, Sonja, är de enda som arbetar för att hålla familjen med mat och husrum. Professor Serebrjakov, far till Sonja, har kommit hem med sin nya unga hustru, Jelena. Han har tidigare varit gift med onkel Vanjas syster som nu är död. Professorn och hans hustru har väldigt långtråkigt på landet. I alla år har professorn levt på underhåll från godset under det att han pratat strunt och skrivit mediokra essäer. Han är oerhört och obegripligt beundrad av sin förra svärmor. Onkel Vanja och den försupne läkaren Astrov är båda kära i Jelena. Marina, gamla Nana, tröstar alla med lindblomsté och doktorn med cognac. Anton Tjechov, 1860 - 1904, är en vänsäll och gästfri människa. Han iakttar och avlyssnar människor omkring sig, men han avbildar dem inte. Ryssland är på många sätt ett u - land, men människor måste vara aktiva och verka utan att förtröttas. Man måste göra något för människorna. Dessa synpunkter lägger han i Sonjas mun när hon försöker gjuta mod i sin förtvivlade morbror. Över alla Tjechovs verk svävar en förebråelse: Ni lever illa, mitt herrskap. Jag har även med stor förnöjelse sett pjäsen på SvT Play. Onkel Vanja och Sonja är två sympatiska personer en omedelbart tar till sitt hjärta. Det känns som om stackars Sonja bär allt och alla på sina unga axlar - även onkel Vanja. Hon är djupt och ohjälpligt förälskad i doktor Astrov. Han å sin sida är en tidig miljöförkämpe. Han förevisar sina egenhändigt ritade kartor över trakten för den ganska förströdda Jelena. En karta visar tillståndet för 25 år sedan jämfört med samma miljö i nutid. Både djur och växtlighet har fått vika för människans framfart. Jag märker att jag tänker vidare på filmen, pjäsen i bokform och pjäsen på tiljan. Många repliker i filmen är direkt tagna ur Tjechovs text och jag kommer på än det ena än det andra att fundera över.![]() |
| Eolit förlag |
![]() |
| Piratförlaget |