Visar inlägg med etikett Murasaki Shikibu. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Murasaki Shikibu. Visa alla inlägg

lördag 12 oktober 2019

Sensationellt fynd!

Berättelsen om Genji av hovdamen Murasaki Shikibu brukar kallas världens första roman. Den skrevs på 1000 - talet. Originalet finns inte kvar men nu meddelas det att man i Japan hittat ett hittills okänt kapitel till Genji i en kista i ett förråd. 1000-talet var Japans guldålder och det var under denna tid som samurajväsendet växte fram. Man talade kinesiska men kvinnorna skrev på ett språk som sedan blev japanska. Murasaki Shikibu hade fått en gedigen uppfostran av sin far och hon skriver en roman i 54 kapitel som fortfarande känns levande. Händelserna och förvecklingarna i The Tale of Genji skulle hedra vilken modern såpa som helst.

torsdag 25 oktober 2018

Murasaki Shikibu

Här sitter Murasaki Shikibu i den lilla, gamla staden Uji; ett Kyoto i miniatyr. Här finns ett Genji - museum och ett te - museum. Vackert väder, fullmåne och cikador. Mycket att göra hela tiden. Stationen i Nagoya  är mycket stor och det är väldigt lätt att gå fel i alla våningar, ut - och ingångar, affärer, restauranger och järnvägsspår. Just när vi börjat få ordning på det bygget ska vi förflytta oss till Kobe.
På genji - museet intog vi kaffe. Jag valde en grön våffla med röd bönpasta (anko) och en liten kula grön matchaglass till. Vi är ju ändå i Japan. Det var oväntat gott. Jag brukar ha lite svårt för bönpasta, men det gick bra.

tisdag 22 februari 2011

Såpa och dagbok från 1000-talets Japan

Två skrivande hovdamer i Heian (senare Kyoto) på 1000-talet, Murasaki Shikibu och Sei Shonagon presenterades igår på biblioteket i Broby med anknytning till Ljusinstallation III. Kuddböcker och lysande hjältar var titeln på kultur- och bibliotekschef Maria Ehrenbergs inspirerande presentation i ord och bild. (With a little help from her Japanese friends, förstås.) 1000-talet var Japans guldålder och det var under denna tid som samurajväsendet växte fram. Man talade kinesiska men kvinnorna skrev på ett språk som sedan blev japanska.
The Tale of Genji sägs vara världens första roman. Murasaki Shikibu hade fått en gedigen uppfostran av sin far och hon skriver en roman i 54 kapitel som fortfarande känns levande. Händelserna och förvecklingarna i The Tale of Genji skulle hedra vilken modern såpa som helst.

The Pillowbook är mest lik en dagbok med skarpsynta iakttagelser, tankar och reflektioner över livet. Sei Shonagon listar saker hon tycker om, saker som hon inte tycker om, det värsta hon vet och det bästa hon vet, o. dyl. Man kan skratta, gråta och känna igen sig. Språket är mer förfinat, elegant och exakt än Murasakis, men det är ju skillnad på roman och dagbok.
Gemensamt för båda är att de lyriska skildringarna av naturen.
Och visst var båda hovdamer under samma tid men de var inte goda vänner precis.
Murasaki Shikibu skriver surt om Sei Shonagon i den Dagbok som tack vare Ellerströms förlag och översättaren Vibeke Emond nu finns på svenska. Sei Shonagon hade höga tankar om sig själv och tog stor plats när hon väl blivit varm i kläderna vid hovet.
Om man är intresserad av att veta mer om hovlivet i Heian kan man läsa
The World of the Shining Prince: Court Life in Ancien Japan av Ivan Morris.


.