Visar inlägg med etikett Hiromi Kawakami. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Hiromi Kawakami. Visa alla inlägg

torsdag 14 december 2023

Nakanos secondhandbutik


Nakanos secondhandbutik är en älskvärd roman av författaren till Senseis portfölj, Hiromi Kawakami. Översättare är i båda fallen Japan - kännaren Lars Vargö. Förlaget är givetvis det helt ovärderliga Tranan. Nakano, butiksägaren, är en spinkig man med skägg och stickad mössa som gärna har en rykande cigarett i ena mungipan. Han och det blyga butiksbiträdet Takeo far omkring och hämtar in gamla föremål som för det mesta inte är några riktiga antikviteter. Nakano tycks inte helt sakna charm. Han är gift för tredje gången och har ett barn med vardera frun. Dessutom håller han sig med en älskarinna som han besöker förebärande bankärenden. Berättare är Hitomi. Hon är en skarp iakttagare, passar affären och läser böcker mellan kunderna. Mellan Takeo och Hitomi växer något fram. Det går trögt men något är på gång. "När Takeo log kändes det som om han var mer känslolös än när han inte gjorde det", sägs det om honom. Hitomi gör sig inga illusioner. Maten beskrivs ingående i romanen och det är väldigt intressant. Chiichiku - fiskkorv med ost, kycklingskinn i vinäger, vegetarisk nudelsoppa med böngroddar, kinesisk gräslök och bambuskott. Alla japanska uttryck förklaras och översättaren ger ger några goda råd i förordet. Människorna i butiken och deras relationer med varandra och kunderna beskrivs fint. Nakano delar ut goda råd om kärlek till Hitomi. En häpnar lite över den öppenhjärtiga tonen dem emellan. Nakanos secondhandbutik är ingenting för den som vill ha action. men för den som gärna läser om den lilla människan i de små sammanhangen och vill veta hur de lever och tänker är detta en bra bok. En stillsam humor glimtar till ibland och en kan inte låta bli att tycka om de här människorna och deras sätt att hantera sina liv. Stilen passar väl med innehållet. Stämningen är ofta lite vemodig men den kan också vara måttfullt uppsluppen. Inget går till överdrift. Hitomi Kawakami är mycket läst i Japan och nu hoppas en bara att det översätts mera av henne.

Titel: Nakanos seondhandbutik

Författare: Hitomi Kawakami

Översättare: Lars Vargö

Förlag: Tranan

Tryckår:2023

söndag 11 juni 2023

En smakebit på søndag v. 23 2023


astridterese på den norska bokbloggen Betraktninger administrerar en söndagsutmaning som heter En smakebit på søndag. Vi bjuder varandra på smakebitar utav det vi just läser. Utan spoilers förstås. Min smakebit kommer från Nakanos secondhandbutik av Hiromi Kawakami. Fler smakebitar HÄR.

" Liksom var ett uttryck som Nakano- san  använde hela tiden. Ändå blev jag lite överraskad när han sa:" Är du bussig och ger mig den där sojaflaskan, liksom?" Vi var tre stycken som hade gått ut för att  äta tidig lunch. Nakano - san beställde stekt fläsk med ingefära. Takeo valde kokt torsk medan jag tog ris  med currrysås. De två första rätterna serverades med en gång och Nakano - san och Takeo  plockade på en gång upp  engångsätpinnar ur en behållare som står på bordet, drog isär dem och började äta. Takeo bad tystlåtet om ursäkt för att han inte  väntat tills jag också blivit serverad, medan Nakano - san kastade i sig maten utan ett ord. Just som jag hade fått min curryrätt och tagit upp en sked för att börja äta slank ett liksom ur Nakano igen. " Är det inte lite märkligt att säga liksom hela tiden?" frågade jag samtidigt som Nakano - san ställde ned sin matskål på bordet."                                                    

tisdag 16 september 2014

Nytt i japanhyllan

Några nya titlar i japanhyllan.
Berlitz Japanese Phrase Book + CD. Första kapitlet heter Survival och sista In an Emergency.
Däremellan kommer bl. a. Food & drink, People och Special Requirements. På skivan hör man först ordet uttalas långsamt. Sedan blir det en paus där man själv ska upprepa och därefter kommer ordet som det skulle uttalas i vardaglig japanska.
Margaret Dilloway har skrivit How to be an American Housewife. När Shoko bestämmer sig för att gifta sig med en amerikansk soldat samtycker föräldrarna medan hennes bror ogillar hennes val. Femtio år senare tänker hon åka tillbaka till Japan och försona sig med brodern, men hindras av sjukdom. Då skickar hon sin dotter och dotterdotter. Mötet med Japan blir för dem en stor upplevelse som förändrar deras syn på modern/mormodern såväl som dem själva.
Hiromi Kawakami föddes i Tokyo 1958. Hon är författare, litteraturkritiker och essäist. The Briefcase handlar om kärlek som trotsar generationsgränserna. Strange Weather in Tokyo kom ut i maj 2014 och visar sig häpnadsväckande nog ha exakt samma innehåll som The Briefcase! Obegripligt!