enligt O: "Dags för veckans olikhetsutmaning och eftersom det är min födelsedag och
det faktum att jag föddes just idag för alldeles för många år sedan,
gör att veckans ordpar blir födas och dö."
Att föda ett barn av Kristina Sandberg är den första titeln jag kommer att tänka på. Jag bara älskade Kerstin Sandbergs romaner om Maj och hennes husmors - och äktenskapsvedermödor. Fina kulturhistoriska skildringar är det också. Lite stoff fick Kristina Sandberg från sin egen släkt.
Avled stilla av Simone de Beauvoir läste jag för mycket länge sedan. En liten fin och mycket tänkvärd skildring av av moderns död i cancer. Hon ser sin levnadsglada mor brytas ner till en hjälplös människa. Gjorde döttrarna rätt som undanhöll sanningen för modern? Innebar operationen bara förlängt lidande. Förhållandet till modern har inte alltid varit det bästa.
I varje ögonblick är vi fortfarande vid liv av Tom Malmquist handlar både om födelse och död. Hans gravida flickvän, Karin, har leukemi; barnet föds med kejsarsnitt; fadern ilar mellan neonatalavdelningenoch intensivvårdsavdelningen med snuttefiltar för att mor och dotter skull bekanta sig med varandras dofter. Karin ger sitt barn namnet Livia. Karin levde i sex dagar efter Livias födelse. Oerhört drabbande läsning.
Hem från festen av Merete Mazzarella. "Jag skrev för att ta tiden till vara, för att ta min mor till vara.
Jag skrev för att muta in det svåra, för att få en smula distans", skriver Merete Mazzarella Hennes mor tyckte att livet var en fest. Annamarie Schreckvar stark och levnadsglad. Efter cancerbeskedet tog det bara tre månader för henne att dö.
Jesu födelse inträffade förmodligen mellan år 7 och 4 f. Kr. Riktigt när och var vet man inte med säkerhet. Enda källorna är egentligen evangelierna.
torsdag 26 april 2018
onsdag 25 april 2018
Walters dotter
I gården i Valmares härskar den gamle patriarken Francisco Dias. Han har en rad söner . Walter Dias är den yngste; den förlorade sonen som ständigt befinner sig på resande fot. Han är konstnär och har god hand med kvinnor världen över. Resterande söner ger sig i lönndom ifrån hemmet och den dominante fadern. Kvar blir Custódio och hans hustru Maria Ema. Maria Ema blev gravid vid femton års ålder och att barnafadern är Walter är en offentlig hemlighet. För att undvika skandal måste den låghalte Custódio gifta sig med Maria Ema. Walter och hans dotter träffas endast ett par gånger. En gång erbjuds hon att följa med honom till Toronto där han bor och säger sig ha det bra. Men hon stannar. Fadern finns dock med i alla hennes tankar och hon samlar på minnen för hans räkning. Sommaren 1978 är Walters dotter 26 år. och ogift. Men hon är älskarinna åt en gammal läkare som är god mot henne. De trivs ihop och njuter av livet i hans gamla blå bil. Väggarna i Valmares spricker när man spränger i stenbrottet. Francisco Dias håller grinden på glänt om nätterna. Kanske är någon av sönerna på väg hem? Med tiden börjar det komma "giftiga brev", som Francisco Dias kallar dem, till postkontoret i Sao Sebastiao. Syskonen varnar fadern för att försöka få Walter att komma hem och ta över gården. Vid trettio års ålder börjar Walters dotter forska i vem henne far egentligen var genom hans brev och fågelteckningar. Walter är en förförisk närvarande frånvarande figur. Walters dotter skriver tre iskalla noveller. Spåren leder Walters dotter till Argentina och en bar. "Spänd, despotisk och skyddad av sin avsaknad av barmhärtighet sätter sig dottern dottern på en stol framför Walter Dias." Han får läsa hennes noveller och det blir en konfrontation. Språket i Walters dotter slingrar sig, slår knut på sig och gör krumsprång. Det är inte alltid lätt att följa författaren i svängarna. Familjens - och kanske rent av en bit av Portugals historia - avtecknar sig. Jag blir nyfiken på författarens övriga författarskap , men det förefaller inte finnas något mer än Walters dotter på svenska.
I översättning av Örjan Sjögren. Brombergs förlag 2001.
I översättning av Örjan Sjögren. Brombergs förlag 2001.
Etiketter:
Brombergs förlag,
Lídia Jorge,
Månadens språk,
Portugal,
Walters dotter,
Örjan Sjögren
tisdag 24 april 2018
Veckans topplista v. 17 - Exotiska länder
Johannas deckarhörna: "Visst blir det lätt så att man nästan bara läser böcker som utspelar sig
i Norden, Storbritannien och USA? Därför tänkte jag att veckans
topplista skulle handla om böcker som utspelar sig i exotiska länder och
på så sätt samla läsinspiration som tar oss med till andra platser runt
om i världen."
1. Richard Flanagans enastående roman Den smala vägen mot norr belönades med Bookerpriset. Den tilldrar sig i Burma och handlar om ett vansinnigt järnvägsbygge genom djungeln för den japanske kejsarens räkning. Den bygger på författarens fars berättelse från tiden som slavarbetare i ett japanskt fångläger.
2. Den första hustrun av Jean Rhys. Den har också blivit utgiven under titeln Sargassohavet. Den första hustrun handlar om the madwoman in the attic, det vill säga Bertha Mason, Mr Rochesters första hustru. Vi möter henne först i Jane Eyre av Charlotte Brontê.
3. Kung Salomos skatt av Rider Haggard tilldrar sig i Kapprovinsen i Sydafrika. Den kom ut 1886. Kung Salomos skatt är en äventyrs- och eller pojkroman; en blandning av Odysséen, Skattkammarön och Indiana Jones kryddat med Gamla Testamentet och Ingoldsby Legends. Rider Haggard låter jägaren Allan Quatermain skriva boken. Han går motvilligt med på det eftersom hans båda kumpaner, Henry Curtis och John Good enträget ber honom.
4. Gabriela Mistral kom ifrån Chile. Hennes mest berömda verk är Sången om en son. GM gjorde stora insatser inom pedagogiken och hon var chilensk konsul i ett flertal länder. Hon kämpade också för kvinnors jämlikhet och frihet. Hennes bana kan i viss mån påminna om Selma Lagerlöfs. I sällskap med Elin Wägner besökte hon Selma Lagerlöfs Mårbacka och Selma Lagerlöfs grav. Hon fick Nobelpriset 1945.
5. I Tystnaden av Shusaku Endo skildras hur några unga portugisiska jesuitpräster på 1600 - talet åker till Japan för att bistå de kristna bröderna efter det att en legendarisk missionär förefaller ha försvunnit. De unga prästerna är förtröstansfulla och vid gott mod. De är beredda att lida för sin tro. Men de är inte beredda på den realitet som möter dem.
1. Richard Flanagans enastående roman Den smala vägen mot norr belönades med Bookerpriset. Den tilldrar sig i Burma och handlar om ett vansinnigt järnvägsbygge genom djungeln för den japanske kejsarens räkning. Den bygger på författarens fars berättelse från tiden som slavarbetare i ett japanskt fångläger.
2. Den första hustrun av Jean Rhys. Den har också blivit utgiven under titeln Sargassohavet. Den första hustrun handlar om the madwoman in the attic, det vill säga Bertha Mason, Mr Rochesters första hustru. Vi möter henne först i Jane Eyre av Charlotte Brontê.
3. Kung Salomos skatt av Rider Haggard tilldrar sig i Kapprovinsen i Sydafrika. Den kom ut 1886. Kung Salomos skatt är en äventyrs- och eller pojkroman; en blandning av Odysséen, Skattkammarön och Indiana Jones kryddat med Gamla Testamentet och Ingoldsby Legends. Rider Haggard låter jägaren Allan Quatermain skriva boken. Han går motvilligt med på det eftersom hans båda kumpaner, Henry Curtis och John Good enträget ber honom.
4. Gabriela Mistral kom ifrån Chile. Hennes mest berömda verk är Sången om en son. GM gjorde stora insatser inom pedagogiken och hon var chilensk konsul i ett flertal länder. Hon kämpade också för kvinnors jämlikhet och frihet. Hennes bana kan i viss mån påminna om Selma Lagerlöfs. I sällskap med Elin Wägner besökte hon Selma Lagerlöfs Mårbacka och Selma Lagerlöfs grav. Hon fick Nobelpriset 1945.
5. I Tystnaden av Shusaku Endo skildras hur några unga portugisiska jesuitpräster på 1600 - talet åker till Japan för att bistå de kristna bröderna efter det att en legendarisk missionär förefaller ha försvunnit. De unga prästerna är förtröstansfulla och vid gott mod. De är beredda att lida för sin tro. Men de är inte beredda på den realitet som möter dem.
måndag 23 april 2018
Tematrio - Världsböcker
Lyran: "Det är Världsbokdagen och jag har precis påbörjat omläsning av en av världens allra bästa böcker så temat idag är väl rätt givet. Berätta om tre böcker ni själva vill kalla världsböcker!"
1. Klassikern Anna Karenina nyligen kommit ut i vacker pocket. Tolstoys inledning har blivit ett bevingat ord: Alla lyckliga familjer är varandra lika, men den olyckliga familjen är alltid olycklig på sitt speciella sätt. Många anser att detta är den bästa roman som någonsin skrivits. Jag har läst den förut, men ser fram emot att göra det igen.
2. Walden av David Henry Thoreau. Den här boken började jag läsa kanske mera av någon sorts pliktkänsla, men ganska snart var jag helt fascinerad av den egensinnige Thoreau och hans skogsboende i nära umgänge med djur och natur. På kvällarna satt han vid sin stockeld och läste de antika klassikerna medan stormen tjöt runt den lilla stugan. Inte konstigt att Walden blivit en klassiker.
3. Kristin Lavransdotter av nobelpristagaren Sigrid Undset är min tredje omläsning. De två första delarna, Kransen och Husfrun, är redan avklarade. Återstår Korset. Nyöversättningen är gjord av Gun - Britt Sundström. Jag är lika fascinerad nu som någonsin i tonåren fast på ett annat sätt. Författarens djupa kunskap om 1300 - talet skapar en fantastisk närvarokänsla. Kristins och Erlends kärlekssaga är inte av det enkla slaget.
1. Klassikern Anna Karenina nyligen kommit ut i vacker pocket. Tolstoys inledning har blivit ett bevingat ord: Alla lyckliga familjer är varandra lika, men den olyckliga familjen är alltid olycklig på sitt speciella sätt. Många anser att detta är den bästa roman som någonsin skrivits. Jag har läst den förut, men ser fram emot att göra det igen.
2. Walden av David Henry Thoreau. Den här boken började jag läsa kanske mera av någon sorts pliktkänsla, men ganska snart var jag helt fascinerad av den egensinnige Thoreau och hans skogsboende i nära umgänge med djur och natur. På kvällarna satt han vid sin stockeld och läste de antika klassikerna medan stormen tjöt runt den lilla stugan. Inte konstigt att Walden blivit en klassiker.
3. Kristin Lavransdotter av nobelpristagaren Sigrid Undset är min tredje omläsning. De två första delarna, Kransen och Husfrun, är redan avklarade. Återstår Korset. Nyöversättningen är gjord av Gun - Britt Sundström. Jag är lika fascinerad nu som någonsin i tonåren fast på ett annat sätt. Författarens djupa kunskap om 1300 - talet skapar en fantastisk närvarokänsla. Kristins och Erlends kärlekssaga är inte av det enkla slaget.
Etiketter:
Läsutmaning,
Tematrio - Världsböcker,
Världsbokdagen 2018
söndag 22 april 2018
En smakebit på søndag
Astrid Terese på den norska bokbloggen Betraktninger administrerar läsutmaningen En smakebit på søndag. Den går ut på att vi bjuder varandra på smakbitar av det vi just läser. Utan spoilers, förstås.
" Syskonen Dias hade börjat ge sig av i tät följd efter varandra, två år efter Walter, och meddelat sin avfärd endast en vecka i förväg. Hon kom ihåg Adelina och hennes man Fernandes, han som hade studerat till elektriker, han som hade lärt henne bokstaven W som i Watt och Walter. Hon kom ihåg Joaquim, Manuel och deras fruar. Möjligen deras söner och döttrar. De ogifta, Luis, Jao och inácio, hon kom ihåg deras namn och ålder bättre än deras ansikten, men betraktade som en helhet tyckte hon när hon återkallade dem i minnet att de var undergivna mot fadern, maktlösa och lydiga som dresserade mulor, och trots det hade de kommit överens, gjorde de i tysthet upp planer på att lämna Valmares genom att viska lågt mellan tänderna, tala ur mungipan, kvinnorna med slutna läppar. Adelina Dias brukade säga "Vi pratade inte om någonting, pappa!" Från sidan 77 i Walters dotter av Lidia Jorges.
Brombergs förlag 2001. Översättning: Örjan Sjögren
Fler smakebitar HÄR
" Syskonen Dias hade börjat ge sig av i tät följd efter varandra, två år efter Walter, och meddelat sin avfärd endast en vecka i förväg. Hon kom ihåg Adelina och hennes man Fernandes, han som hade studerat till elektriker, han som hade lärt henne bokstaven W som i Watt och Walter. Hon kom ihåg Joaquim, Manuel och deras fruar. Möjligen deras söner och döttrar. De ogifta, Luis, Jao och inácio, hon kom ihåg deras namn och ålder bättre än deras ansikten, men betraktade som en helhet tyckte hon när hon återkallade dem i minnet att de var undergivna mot fadern, maktlösa och lydiga som dresserade mulor, och trots det hade de kommit överens, gjorde de i tysthet upp planer på att lämna Valmares genom att viska lågt mellan tänderna, tala ur mungipan, kvinnorna med slutna läppar. Adelina Dias brukade säga "Vi pratade inte om någonting, pappa!" Från sidan 77 i Walters dotter av Lidia Jorges.
Brombergs förlag 2001. Översättning: Örjan Sjögren
Fler smakebitar HÄR
Etiketter:
Brombergs förlag,
En smakebit på søndag,
Lidia Jorge,
Walters dotter
lördag 21 april 2018
En gudabenådad föreläsare
Biologen, författaren och miljöförkämpen Stefan Edman är en lysande föreläsare som får lyssnaren att gripas av förundran inför naturen, humlans flykt, klockgrodans sång och koltrastens fantastiska läte. "Moder Jord och mänsklighetens
överlevnad har jag hittills skrivit drygt 45 böcker, gjort tusentals
krönikor och föreläsningar, varit rådgivare åt statsministern, medverkat
i radio-TV och startat många projekt", skriver han i sin blogg. Stefan Edmans senaste bok heter mot alla odds och består av sex personliga essäer
med utblickar mot idéhistoria och vetenskap. Boken rekommenderas varmt av till exempel Göran Greider. (Och mig.)fredag 20 april 2018
Kulturkollos vekoutmaning: Favoritsyskon
Kulturkollos veckoutmaning gäller syskon i kulturens värld.
Jag kommer omedelbart att tänka på cellisten Jaqueline de Pré och hennes syster Hillary de Pré, flöjtist. Mellan dem rådde en ständig rivalitet.
Hilary och Jacqueline heter filmen om de båda systrarna
Simone de Beauvoir hade en syster som hette Hélène. De var olika på alla sätt och vis men hade ändå ett starkt band mellan sig. Claudine Monteil har skrivit en bok om dem som heter Systrarna Beauvoir: syskonkärlek och rivalitet.
I boken Unga kvinnor av Louisa May Alcott finns en syskonskara.
Tommy och Annika i Pippi Långstrump av Astrid Lindgren.
Kain och Abel i Första Mosebok.
Anna Kareninas bror hette Stiva och var gift med Kittys syster Dolly - två syskonpar i Anna Karenina av Leo Tolstoy.
Jag kommer omedelbart att tänka på cellisten Jaqueline de Pré och hennes syster Hillary de Pré, flöjtist. Mellan dem rådde en ständig rivalitet.
Hilary och Jacqueline heter filmen om de båda systrarna
Simone de Beauvoir hade en syster som hette Hélène. De var olika på alla sätt och vis men hade ändå ett starkt band mellan sig. Claudine Monteil har skrivit en bok om dem som heter Systrarna Beauvoir: syskonkärlek och rivalitet.
I boken Unga kvinnor av Louisa May Alcott finns en syskonskara.
Tommy och Annika i Pippi Långstrump av Astrid Lindgren.
Kain och Abel i Första Mosebok.
Anna Kareninas bror hette Stiva och var gift med Kittys syster Dolly - två syskonpar i Anna Karenina av Leo Tolstoy.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)