onsdag 26 augusti 2015

En charmerande bekantskap

Egentligen hade jag annat för mig när den charmerande Moll Flanders kom i min väg. Och så blev det hon för hela slanten ett par dagar. Det är ingenting jag ångrar. 1722 skrev Daniel Defoe,  född ca 1660 död 1731, The Fortunes and Misfortunes of the famous Moll Flanders, på svenska kort och gott Moll Flanders. Hon föddes i det beryktade fängelset Newgate, som för övrigt författaren hade egen erfarenhet av. Hennes mor deporterades så småningom till Virginia och dottern hamnade i främmande händer. Moll Flanders - det är inte hennes riktiga namn och det får vi heller aldrig veta - växer upp till en vacker flicka som dessutom är ganska naiv. Till en början, alltså. Hon blir förförd av en herrskapspojke och gifter sig med hans bror för att ganska snart bli änka. Hon gifter sig flera gånger  och lyckas träffa på män som liksom hon själv är ganska äventyrliga och helt saknar de medel de ger sken av att äga. Pengar betyder allt. En ful flicka med pengar har alla de möjligheter en vacker flicka utan pengar saknar. Moll blir en fingerfärdig tjuv, hon gör sig skyldig till skörlevnad och då och då får hon några barn, som hon utan saknad lämnar efter sig åt andra att ta hand om. (Här avslöjar sig den manlige författaren, tycker jag.) Daniel Defoe började utbilda sig till präst, men slutade för att bli politisk reporter. Han rörde sig i skumraskmiljöer och kände till hur fattiga människor levde vilket märks i romanen. Moll Flanders är en kvinnlig äventyrare. Hon blir fräck och förslagen och klarar sig länge, men till slut får hon bita i gräset. Nu säger jag inte mera för att inte förstöra för någon. Under läsningen tänkte jag då och då på Sarah Waters och Greven av Monte Cristo, vilket är högt betyg. I början av 1700 - talet svepte en brottsvåg över London vilket ju Daniel Defoe naturligtvis var väl medveten om och lånade stoff ifrån. Moll Flanders känns väldigt fräsch och den är otroligt spännande. Både människor och miljöer lever även om psykologin inte går på djupet. Jag blev glatt överraskad och läste överrumplad trots att andra plikter kallade...
En korrekturläsning hade dock inte varit fel.
Övers.: Gösta Olzon. Förlag: Modernista (tack för det!)

Klassikerutmaning 2015

tisdag 25 augusti 2015

Top Ten Tuesday

THE BROKE &THE BOOKISH August 25 Top Ten Books That Would Be On Your Syllabus If You Taught X 101 

Top ten Books that would be on my Syllabus if I taught Japanese Literature 101 for foreigners         

   1. Murasaki Shikibu, The Tale of Genji. Written of a court 

       lady in tenth - century Japan.

       Perhaps the  first novel of the world?

   2. Sei Shonagon, The Pillow Book

       The diary of a court lady in tenth - century Japan

   3. Matsuo Basho, Narrow Road to the Interior. 

       Seventeenth century. Poet and father of the haiku

   4. Natsume Soseki, Kokoro. Nineteenth century. 

       The most famous author of the Meiji- period

   5. Junichiro Tanizaki, The Makioka Sisters. 

       Portrays families in a fast changing 

       world in the 20th century

   6. Yasunari Kawabata, Snow Country. 

       Nobel Prize Winner 1968

   7. Yukio Mishima, The Temple of The golden Pavillion

   8. Kenzaburo Oe, The Nightmare  Nobel Prize Winner 1994

  9.  Kiro Kirini, Out.  Female writer of crime literature

10.  Haruki Murakami, Kafka on the Shore

 

 

 

måndag 24 augusti 2015

Tematrio - Sommarens minnesvärda

Lyrans TEMATRIO  handlar om sommarens bästa läsupplevelser. Ja, det kan väl passa nu när hösten verkar ha kommit. Det finns många tecken på det. Men kungsljusen står som tennsoldater vid sommarhuset. Och vallmon lyser röd vid vägkanter och i sädesfält. Det märkliga är att jag inte läst en enda deckare i sommar. Men en del annat har det blivit. Klicka på titlarna för att komma till inläggen!
1. EXPEDITIONEN av Bea Uusma. En fantastisk berättelse om författarens resa i ingenjör Andrées och vätgasballongen Örnens fotspår. Och om all forskning hon bedrivit under många år. En häpnar oavbrutet under läsningen.

2. EN SAGA OM TIDENS VÄSEN av Ruth Ozeki. Japansk-amerikanska författaren Ruth Ozeki har skrivit en mångfacetterad bok som verkligen inbjuder till sträckläsning. Amerikanska Ruth hittar en dagbok skriven av en japansk tonåring som är vilsen i världen, mobbad i klassen och osynlig i familjen. Sorgligt, men flickan skildrar det hela med en viss distans och galghumor. Vilket gör det hela ännu sorgligare, egentligen

3. HÄGERN av Lise Tremblay. En liten by i Quebec skildras ur fem olika synvinklar. Jägare, turister, bofasta och viltvårdare ger sin syn på det lilla samhället. Här ställs stad mot landsbygd, jägare mot viltvårdare och klass mot klass. en elegant skriven liten pärla.
 

söndag 23 augusti 2015

En smakebit på søndag

Marie på den norska bokbloggen Flukten fra virkeligheten står för läsutmaningen En smakebit på søndag. Vi bjuder varandra på en smakbit av något av det vi just läser. Enda regeln: No spoilers! Fler smakebitar finns HÄR

"Mitt verkliga namn är så väl känt i Newgates och Old Baileys register och protokoll, och mitt mellanhavande med de båda institutionerna har gett upphov till reformer av sådan betydelse, att det inte är att vänta att jag i detta arbete skulle sätta ut mitt namn eller redogöra för min härkomst. Kanske kan närmare upplysningar väntas efter min död. För närvarande skulle det inte vara lämpligt, inte ens under förutsättning av en allmän amnesti utan hänsyn till personer eller brottens beskaffenhet.
Det må vara tillräckligt att nämna att några av mina värsta kumpaner - som numera inte längre kan skada mig, sedan de lämnat jordelivet med tillhjälp av det rep som jag ofta väntade skulle läggas om min hals - kände mig under namnet Moll Flanders. Det må därför tillåtas mig att tala om mig själv under det namnet, tills jag en gång möjligen vågar vidgå vem jag har varit och vem jag är. "

Från sidan 23 i Moll Flanders av Daniel Defoe. Modernista 2015. (första svenska utgåva 1944) i översättning av Gösta Olzon 

lördag 22 augusti 2015

Hibakusha, de radioaktivas art

1959 kom The Flowers of Hiroshima ut för första gången och översattes sedan till 39 språk. Det förstår en. På svenska kom Hiroshimas blommor 1961,  i översättning av Tora Palm på Gidlunds förlag. Svenska Edith Toll, gift med amerikanen Ira Morris, skrev den efter att ha tagit del av sonens upplevelser i Hiroshima strax efter det att atombomben (pikadon, den vita blixten) fällts 6 augusti 1945. Edita Morris skildrar överlevande som bor i ett eget område, ärrade till kropp och själ. Den övriga befolkningen undviker dem. De överlevande har svårt att få arbete och ingen vill gifta sig med dem. Fjorton år efter katastrofen kommer en ung, blåögd och renhjärtad amerikan, Sam Willoughby till Hiroshima i affärer. Han träffar Yuka och hennes familj och sympatin är ömsesidig. Trots de kulturella skillnaderna förstår de varandra på ett djupt mänskligt plan och unge Sam har vett att respektera de japanska traditionerna. Efter hand förstår han mer och mer av vad som döljer sig under vida ärmar och övrig klädnad. En del är tydligt på grund av kala huvuden eller saknade kroppsdelar. Annat sitter inuti människorna och kan aldrig utplånas. Yuka-sans man, Fumio, drabbas plötsligt av "sjukan" och hamnar på sjukhus. Hela kroppen förtvinar medan ansiktet sväller upp. Forskning visar att barnen till offren för atombomben kan födas med missbildningar och att de även kan föra de skadliga generna vidare. Detta drabbar Yuka-sans bräckliga lillasyster, Ohatsu. Modern kastade sig i floden som en brinnande fackla efter det att hon lämnat baby Ohatsu på stranden. I floden flyter ständigt färska blommor. Det är den enda grav de efterlevande har att gå till. Yuka-san är en gladlynt och spontan kvinna som det är lätt att ta till sig. Hon inviger Sam - san i alla ceremonier och sedvänjor som är självklara för en japan. Han är en villig och förtjust lärjunge. Så småningom får han också ta del av sådant som familjen vanligen döljer. Hiroshimas blommor är mycket lärorik läsning om hur atombomben drabbade de vanliga människorna.
Romanen belönades 1963  med Albert Schweitzers fredspris. Som första kvinna i världen blev författaren utnämnd till hedersmedborgare i Hiroshima.
Läs mer om Edita Morris och hennes arbete för atombombes offer HÄR
Kaosutmaning 2015

torsdag 20 augusti 2015

Lucien Lacombe

Lucien Lacombe - fransk långfilm från 1974 visades igår kväll på TV2. Filmen utspelar sig i en fransk by under Vichyregimen. Lucien Lacombe är en klumpig och ganska korkad pojke från den lilla by Souleille. Han gillar vapen och använder gärna faderns gevär till att skjuta kaniner. Ingen vill riktigt veta av den här osympatiska pojken. Modern är inte i den situationen att hon kan ta hand om honom och fadern sitter i fängelse. Lucien hänvisas till ett härbärge där han inte vill vara. Tyskarna finns överallt och ingenstans och medlöparna överallt. Av en slump fångas Lucien in en kväll när han trotsar utegångsförbudet på väg till härbärget. Han förstår inte vilka han har att göra med. De är vänliga mit honom och ger honom mat och inte minst dryck samt frågar ut honom om hembyn. Och därmed har han börjat sitt samarbete med franska Gestapo alldeles i slutet av andra världskriget. Lucien gillar sina vapen och maktutövning. Historien blir komplicerad när han förälskar sig i en judisk flicka. Flickans far deporteras till Toulouse efter att ha uppträtt utomordentligt oförsiktigt. Tyvärr får man inte veta något vidare om hans öde. Lucien Lacombe är en väldigt realistisk film; kuslig, skrämmande och mycket tankeväckande. Människan är människans varg. Jag tycker att man känner igen Modiano på den Lucien som är oönskad överallt och på den karrärlystna, okänsliga skådespelerskan som säkert lånat drag av Modianos egen mor. 
Det franska landskapet är vackert filmat.
Regi: Louis Malle. Manus av Patrick Modiano - förra årets Nobelpristagare i litteratur. Flickans far spelas av svenske Holger Löwenadler.

Kvinnoalfabetet bokstaven B

Enligt O:
Idag vill jag att du svarar på följande frågor:

1. Vem är din favoritförfattare med för- eller efternamn på B?
Här väljer jag de tre systrarna Brontë. Både Anne, Charlotte och Emily måste få vara med. De var ju varandras bollplank och första läsare. Jag gillar dem mycket alla tre.
2. Det finns ju annan kultur än böcker. Vilka kvinna med för- eller efternamn på B vill du lyfta fram som är kulturell, men inte just författare? 
Jag väljer den svenska skådespelaren, komikern och iitatören Anna Blomberg som kan få även den mest förhärdade att brista ut i överraskande gapskratt. Men hon har många strängar på sin lyra och jag tror att hon kommer att gå långt. 20 juli hade hon sitt Sommar - program.
3. Berätta om en kvinna med för- eller efternamn på B som du har som förebild. Det kan vara en känd eller okänd kvinna inom vilket område som helst. Motivera gärna ditt svar. Carina Burman är ett salt i tillvaron. Hennes recensioner är pigga och pålitliga; hennes forskning alltid lika intressant liksom de skönlitterära alstren.
4. Vilken kulturell kvinna med för- eller efternamn på B har du ännu inte utforskat?
Nina Burton, svensk poet och essäist som rör sig i området mellan humanism och vetenskap med  titlar som Flodernas bok, Det splittrade alfabetet : tankar om tecken och tystnad mellan naturvetenskap, teknik och poesi, till exempel. 
Den underbart vackra Kvinnostaden äger jag lyckligtvis själv.