Sápmi. Jag gillar det ordet bättre än Sameland. Sameland är som om man döpte om Norge till Norrmanland, närmast barnsligt precist, inte lika tilltrasslat som språk och ord egentligen är när man inte konstruerat dem utan låter dem växa fram och bli sig själva över tid. För logiskt. För konstruerat. Nej, Sápmi är ordet, Sápmi, Sápmi.
Ur Sameproblemet av Katherine Nederjord. Översatt av Helena Fagertun




lyssnade på Kathrine Nedrejord i veckan när hon var på stadsbiblioteket, tänkvärt
SvaraRadera