Från sidan 17 i Sorgehögtid av Simin Danishvar. Romanen kom ut 1969 och är den första romanen på persiska som skrivits av en kvinna.
astridterese på den norska bokbloggen Betraktninger administrerar läsutmaningen En smakebit på søndag. Vi bjuder varandra på en smakebit utav det vi just läser. Utan spoilers, förstås. Fler smakebitar HÄRsöndag 14 maj 2023
En smakebit på søndag v. 19 2023
"Det var guvernörens dotters bröllopsdag. Stadens bagare hade slagit sig samman och bakat ett enormt sangak-bröd vars like aldrig förut skådats. Gästerna kom till bröllopsrummet i grupper bara för att få se på brödet. Även Zahra khanom och Yusof khan såg brödet på nära håll och vid åsynen sa Yusof: Vilka idioter! Ser du hur de gör sig tillför britternas skull? Et sådant slöseri! Och i tider som dessa... De runt om som hörde Yusof drog sig till en början diskret undan från honom och snart lämnade de rummet helt och hållet. Zari stannade upp och tog Yusofs hand. För Guds skull, kan jag få slippa oroa mig för dina kommentarer, bara för en kväll?sa hon med bedjande blick."
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
kul att vi har översättare, intressant smakbit, har tidigare läst Balsam Karam och Marjane Satrapi med persiska rötter
SvaraRaderadet finns ju annat så klart. Reading Lolita in Tehran ej att förglömma
SvaraRadera1969 och första romanen på persiska av en kvinna ... nåja, bättre sent än aldrig.
SvaraRaderaeller hur? ska bli spännande att läsa vidare
RaderaOj då, tur att de översatt, persiska är i alla fall inte jag bra på
SvaraRaderanej, jag har aldrig haft planer på att läsa persiska👀
RaderaVad intressant att det var den första romanen på persiska av en kvinna.
SvaraRaderadet tycker jag också. ser fram emot vidare läsning
RaderaSharia-lagar gäller i Iran, en av de värsta diktaturerna. Ett tag trodde man att landet skulle utvecklas men det har nog bara tagit steg tillbaka in i forntiden. Stackars kvinnor...Tack för smakbit
SvaraRaderaja, de kan inte ha det lätt. det är inte gjort i en handvändning att ändra på något i Iran
SvaraRaderaNej, det där låter inte som en bok för mig! Jag blir dock arg när jag tänker på dessa otroligt vansinniga lagar som förtrycker kvinnor i en del länder. Så egentligen skulle man kanske läsa den...
SvaraRaderaKRAM-Susie
det tror jag nog att du skulle. jag fortsätter så länge
RaderaTack för smakbiten! Låter som en intressant bok.
SvaraRaderade tycker jag också. främmande kulturer är oavlåtligt intressanta
RaderaSpännande med en roman därifrån och skriven av en kvinna. Tack för smakbiten!
SvaraRaderadet tycker jag också.
RaderaLåter intressant! Har också läst Satrapi och gillat den väldigt mycket.
SvaraRaderakonstigt att det dröjt så länge med översättningen!
RaderaBra att äldre böcker blir översatta, ibland blir man förvånad att vissa - t.o.m. ganska välkända! - klassiker aldrig översatts till svenska.
SvaraRaderaja, det kan en verkligen förvåna sig över.
Radera