Lyran: "Idag är det två år sedan min mamma dog och trots att jag verkligen
försökt kan jag inte komma på något annat tema än sorg. Sorgen
förändras, tack och lov, över tid, men den finns ändå alltid där. Berätta om tre texter som gestaltar sorg!"
1. H som i hök av Helen MacDonald. Här skildrar författaren sorgen efter den högt älskade fadern och hur hon tog sig ur den.
2. Jord och aska av Ratiq Rahimi. Farfar Dastaguir och sonsonen Yassin arbetar i gruvan; trötta, dammiga, hungriga och törstiga. Farfar är utom sig av sorg och önskar att han vore död. Sovjetunionen har invaderat Afghanistan och Dastaguir har fått se hela sin familj utlånas under en bombraid.
3. Att rosta bröd av Roger Rosenblatt skildrar sorgen efter 38 - åriga Amy som segnade ner på löpbandet och efterlämnade make, tre barn och föräldrar. Sorgeåret har ingen ände, men sorgen ändrar sig.
måndag 5 mars 2018
Ny radioföljetong
Ordfront förlag |
Etiketter:
Blicken,
Dorthe Nors,
filen,
Kantslag,
P1,
pilen,
Radioföljetongen,
SR
söndag 4 mars 2018
En smakebit på søndag
"Det var tur att Cixi la vantarna på pengarna som flottan skulle ha haft till att bygga stridsfartyg för och istället byggde upp det vackra sommarpalatset vid bergen väster om staden. Annars hade den där flottan lik förbannat bara gått
upp i rök under kriget mot japanerna på 1890 - talet. Det visar att korruption inte nödvändigtvis är av ondo och man kan inte annat än beundra den gamla damen Cixis framsynthet. Utan sina ränksmiderier hade hon inte kunnat lämna ett världsarv åt eftervärlden. Hur mycket drar inte Sommarpalatset in bara i biljettintäkter på ett år? Jag bor alldeles utanför den västra porten och så länge det inte regnar cyklar jag genom parken varje eftermiddag. Jag tar mig in genom Ruyi - porten i söder och cyklar ut genom Beigong - porten i norr. Under tjugo års tid har jag gjort det och alla årstider är lika vackra. "
Från sidan 11 i Osynlighetsmanteln av Ge Fei.
Astrid Terese på den norska bokbloggen Betraktninger hanterar läsutmaningen En smakebit på søndag. Den går ut på att vi - utan spoilers! - delar med oss av det vi just läser. Fler smakebitar HÄR
upp i rök under kriget mot japanerna på 1890 - talet. Det visar att korruption inte nödvändigtvis är av ondo och man kan inte annat än beundra den gamla damen Cixis framsynthet. Utan sina ränksmiderier hade hon inte kunnat lämna ett världsarv åt eftervärlden. Hur mycket drar inte Sommarpalatset in bara i biljettintäkter på ett år? Jag bor alldeles utanför den västra porten och så länge det inte regnar cyklar jag genom parken varje eftermiddag. Jag tar mig in genom Ruyi - porten i söder och cyklar ut genom Beigong - porten i norr. Under tjugo års tid har jag gjort det och alla årstider är lika vackra. "
Från sidan 11 i Osynlighetsmanteln av Ge Fei.
Astrid Terese på den norska bokbloggen Betraktninger hanterar läsutmaningen En smakebit på søndag. Den går ut på att vi - utan spoilers! - delar med oss av det vi just läser. Fler smakebitar HÄR
Etiketter:
En smakebit på søndag,
Ge Fei,
Heshan,
Kina,
Liu Yong,
Osynlighetsmanteln,
Roger Eriksson
lördag 3 mars 2018
Fågeln som skriker om natten
Berättarjaget en följer i den här novellen, Fågeln som skriker om natten, arbetar på ett äldreboende och är 26 år. Ibland funderar han på att göra något annat, men bara korta stunder i taget. Troligtvis brås han på sin blyge, föga handlingskraftige far, som har gräsänder och gäss på tavlorna i vardagsrummet. Föräldrarna är skilda. Modern har färgat håret och börjat på en kurs i brasiliansk tango. Hon går på bio och caféer med sina väninnor. Och så har hon en ny pojkvän, men det varar inte länge. Hon serverar kaffe i finrummet, har trasmattor på golvet, bokhylla utan böcker och vitrinskåp. Sonens namn avslöjas aldrig - ett kymriskt skuggnamn, tycker han. Kan det vara Dylan - men fadern heter Aron. Sonen bekymrar sig ofta för honom och åker och hälsar på. Fadern är bara sextiotvå år, men sonen tycker att han verkar ha gett upp. Troligtvis har han haft psykiska problem. Troligtvis har det gått i arv till sonen. Fadern har sömnsvårigheter. En skrikande fågel väcker honom varje natt och sedan kan han inte somna om. Sonen minns glimtar ur en solig och lycklig barndom. Ofta rodde den lilla familjen ut med ekan och hade picknick på en ö i älven. En gång glömde fadern bort årorna när han försvunnit långt borta i sina tankar. Sjöräddningen fick rycka in. När de väl blev räddade blev fadern förd till sjukhus. Precis som hans far före honom. Jag tycker mycket om Andrea Lundgrens sätt att berätta om sina små människor; empatiskt och med sinne för detaljer. Sonens omsorger om föräldrarna är rörande liksom hans tankar på en eventuell framtid med Eva som han just träffat. Eva är ett så ljust och vackert namn. Och det är inte svårt att tänka sig ett barn i hennes famn.
Den här novellen passar in på nr 39 i Ugglan&Bokens läsutmaning Läs en novell III: Läs en novell där någon dricker kaffe eller té.
Den här novellen passar in på nr 39 i Ugglan&Bokens läsutmaning Läs en novell III: Läs en novell där någon dricker kaffe eller té.
fredag 2 mars 2018
Omvägen
Nilsson förlag |
Gerbrand Bakker har skrivit två romaner tidigare, men det tycks endast vara Däruppe är det tyst som också är översatt till svenska.
Etiketter:
Däruppe är det tyst,
Gerbrand Bakker,
Holland,
Nederländerna,
Nilsson förlag,
Omvägen,
Per Holmer
torsdag 1 mars 2018
Olikhetsutmaningen: kyla och värme
enligt O: "Det är kallt som bara den i hela Sverige och större delarna av Europa
just nu och allt jag drömmer om är riktig värme. Veckans ordpar är kyla och värme,
vilket kan handla om bokstavliga temperaturskillnader, men också om den
kyla och värme som kan finnas i ett samhälle eller i en relation."
Pierre Szalowskis debutroman från 2007
fiskar ändrar riktning i kallt vatten läser man med ett leende på läpparna. Berättare är en 11 - årig pojke vars namn man aldrig får veta. Föräldrarna meddelar plötsligt att de tänker separera. I samma veva bryter det ut en isstorm som lamslår hela Quebec. Människor som vanligtvis inte låtsas om varandra, till exempel grannarna till pojkens familj, tvingas söka hjälp av varandra och det är egendomligt vad strömlöshet och kyla kan åstadkomma med människor.
När Kim Thúy var tio år tvingades familjen att fly ifrån Sydvietnam över ett flyktingläger i Malaysia till en liten stad vid namn Granby i Kanada. Där blev de mottagna med medmänsklig värme något som Kim Thúy aldrig glömmer och som hon skildrar i den självbiografiska romanen Ru. Kim Thúy bor nu i Montreal i Kanada med man och två barn. För henne har det där med hemma mest varit doften av det amerikanska sköljmedlet Bounce än någon speciell plats.
Pierre Szalowskis debutroman från 2007
fiskar ändrar riktning i kallt vatten läser man med ett leende på läpparna. Berättare är en 11 - årig pojke vars namn man aldrig får veta. Föräldrarna meddelar plötsligt att de tänker separera. I samma veva bryter det ut en isstorm som lamslår hela Quebec. Människor som vanligtvis inte låtsas om varandra, till exempel grannarna till pojkens familj, tvingas söka hjälp av varandra och det är egendomligt vad strömlöshet och kyla kan åstadkomma med människor.
När Kim Thúy var tio år tvingades familjen att fly ifrån Sydvietnam över ett flyktingläger i Malaysia till en liten stad vid namn Granby i Kanada. Där blev de mottagna med medmänsklig värme något som Kim Thúy aldrig glömmer och som hon skildrar i den självbiografiska romanen Ru. Kim Thúy bor nu i Montreal i Kanada med man och två barn. För henne har det där med hemma mest varit doften av det amerikanska sköljmedlet Bounce än någon speciell plats.
onsdag 28 februari 2018
Danserskan på Izu
Danserskan på Izu är en skir och vacker historia om en liten danserska i ett ambulerande teatersällskap som möter en ung student på ett värdshus i de japanska bergen i en badby. Den unge studenten, som har en vacker blå kimono, följer med sällskapet en kort tid genom ett vackert landskap men återvänder sedan till sina studier. Han (och läsaren) hinner lära sig en hel del om det japanska samhällets struktur under färden. Om novellen Danserskan på Izu är finstämd så är novellen Varmbadhusen desto köttigare och oblygare. Yasunari Kawabata har lärt sig mera om livet och människorna bakom kulisserna i badbyarna dit de rika stadsborna åker på rekreation. Tjänsteflickorna och de
mer eller mindre prostituerade frispråkiga, grovkorniga kvinnorna är
någon sorts säsongsarbetare som arbetar hårt, skämtar och retas med
varandra, drömmer om en man eller en utbildning. Några har arbetat i
Tokyo i geishahus. Kanske var det här hårda livet inte riktigt vad de hade tänkt sig. Men nöden har ingen lag. De båda novellerna är sambundna i en volym utgiven på Vestigo AB förlag.
Ett sista - minuten - bidrag till Månadens språk, som är japanska.
Ett sista - minuten - bidrag till Månadens språk, som är japanska.
Etiketter:
Japan,
Varmbadhusen,
Vestigo förlag,
Yasunari Kawabata
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)