Biologen, författaren och miljöförkämpen Stefan Edman är en lysande föreläsare som får lyssnaren att gripas av förundran inför naturen, humlans flykt, klockgrodans sång och koltrastens fantastiska läte. "Moder Jord och mänsklighetens
överlevnad har jag hittills skrivit drygt 45 böcker, gjort tusentals
krönikor och föreläsningar, varit rådgivare åt statsministern, medverkat
i radio-TV och startat många projekt", skriver han i sin blogg. Stefan Edmans senaste bok heter mot alla odds och består av sex personliga essäer
med utblickar mot idéhistoria och vetenskap. Boken rekommenderas varmt av till exempel Göran Greider. (Och mig.)lördag 21 april 2018
fredag 20 april 2018
Kulturkollos vekoutmaning: Favoritsyskon
Kulturkollos veckoutmaning gäller syskon i kulturens värld.
Jag kommer omedelbart att tänka på cellisten Jaqueline de Pré och hennes syster Hillary de Pré, flöjtist. Mellan dem rådde en ständig rivalitet.
Hilary och Jacqueline heter filmen om de båda systrarna
Simone de Beauvoir hade en syster som hette Hélène. De var olika på alla sätt och vis men hade ändå ett starkt band mellan sig. Claudine Monteil har skrivit en bok om dem som heter Systrarna Beauvoir: syskonkärlek och rivalitet.
I boken Unga kvinnor av Louisa May Alcott finns en syskonskara.
Tommy och Annika i Pippi Långstrump av Astrid Lindgren.
Kain och Abel i Första Mosebok.
Anna Kareninas bror hette Stiva och var gift med Kittys syster Dolly - två syskonpar i Anna Karenina av Leo Tolstoy.
Jag kommer omedelbart att tänka på cellisten Jaqueline de Pré och hennes syster Hillary de Pré, flöjtist. Mellan dem rådde en ständig rivalitet.
Hilary och Jacqueline heter filmen om de båda systrarna
Simone de Beauvoir hade en syster som hette Hélène. De var olika på alla sätt och vis men hade ändå ett starkt band mellan sig. Claudine Monteil har skrivit en bok om dem som heter Systrarna Beauvoir: syskonkärlek och rivalitet.
I boken Unga kvinnor av Louisa May Alcott finns en syskonskara.
Tommy och Annika i Pippi Långstrump av Astrid Lindgren.
Kain och Abel i Första Mosebok.
Anna Kareninas bror hette Stiva och var gift med Kittys syster Dolly - två syskonpar i Anna Karenina av Leo Tolstoy.
torsdag 19 april 2018
Olikhetsutmaningen: sanning och lögn
enligt O: "Det finns flera anledningar till att veckans ordpar är sanning och
lögn, en av dem är det virrvarr av rykten och spekulationer kring vad
som egentligen pågått och pågår i Svenska Akademien, en annan att vi
hade tema källkritik på Kulturkollo förra veckan."
I Vera av Anne Swärd finns en del dolda agendor. Det var väldigt trevligt att höra henne berätta om sitt författarskap ikväll
I Katrina av Sally Salminen handskas Johan väldigt ovarsamt med sanningen när han lockar med henne till sin lilla fallfärdiga stuga på Åland
En halv sanning är också en lögn av Hanne Kjöller. Om hur medierna vilseför läsarna genom att inte berätta hela sanningen.
Kallocain av Karin Boye. Kemisten Leo Kall har uppfunnit en sanningsdrog som får människor att avslöja sina innersta drömmar.
Sanning och lögn i litteraturen av Stephen Vizinczey hittade jag av en ren händelse på Tradera. Kritik och essäer är undertiteln. Jag har inte läst den men det var alldeles för bra för att inte ta med den här.
I Vera av Anne Swärd finns en del dolda agendor. Det var väldigt trevligt att höra henne berätta om sitt författarskap ikväll
I Katrina av Sally Salminen handskas Johan väldigt ovarsamt med sanningen när han lockar med henne till sin lilla fallfärdiga stuga på Åland
En halv sanning är också en lögn av Hanne Kjöller. Om hur medierna vilseför läsarna genom att inte berätta hela sanningen.
Kallocain av Karin Boye. Kemisten Leo Kall har uppfunnit en sanningsdrog som får människor att avslöja sina innersta drömmar.
Sanning och lögn i litteraturen av Stephen Vizinczey hittade jag av en ren händelse på Tradera. Kritik och essäer är undertiteln. Jag har inte läst den men det var alldeles för bra för att inte ta med den här.
Etiketter:
Läsutmaning,
Olikhwtsutmaningen: sanning. och lögn
onsdag 18 april 2018
Min första krets
I Sara Danius bok Husmoderns död och andra texter handlar sista texten Min första krets om hennes eget liv. Min första krets börjar med att Peter Englund ringer och erbjuder Sara Danius en stol i Svenska Akademien. Hon bävar lite, men tänker sedan att hon ställer sig i ett led och att hon ska göra så gott hon kan. "Förvalta, vårda, föra vidare." Med facit i hand skulle en ju kunna tillägga: försöka förändra. Varmt och med lätt hand berättar hon om hur hon blev frukten av en skandal. Fadern, Lars Danius, var född 1907 och modern, Anna Wahlgren, 1942. Äktenskapet varade i fem år. Sara Danius berättar om barndomen, syskonen, den fyra månader långa vistelsen i Egypten som för hennes och den två år yngre systern Ninas del slutade med att de fick åka hem till Sverige och fadern eftersom de inte kunde gå i skola i Egypten. Det var säkert bäst för dem. Flickorna hade det bra hos fadern. Han var snäll, men de hade respekt för honom. Böcker och musik fick de med sig på vägen och cykelsemestrar. Fadern fortsatte också att stötta modern så länge han levde. Konsten att göra extra goda pannkakor lär han dem också: ett extra ägg i smeten. Sara Danius berättar om den vördnad för livet hon kände när hon bytte blöjor på småsyskonen. Hon minns från sitt andra skolår hur hon är övertygad om att hon aldrig ska kunna lära sig skrivstil. Det kan ju vara lite kul att minnas när hon senare blir professor i litteraturvetenskap och akademiledamot. Efter gymnasiet flyttade hon hemifrån och hade en massa lågstatusarbeten (nyttigt!) innan hon började läsa litteraturvetenskap och skriva uppsats om Tomas Tranströmer. Hon står nu på livets middagshöjd enligt den gamla välkända tavlan med livets åldrar. Hon har utsikt bakåt och kan blicka framåt. Det hon verkligen önskar sig av framtiden är att hennes son skulle vara beredd att ta sin plats i ledet när han blir gammal nog att stå på egna ben. Husmoderns död och andra texter kom ut 2014. Mycket har hänt sedan dess och pocketboken säljer som smör. Jag tänker återkomma om boken i sin helhet.
Novellen passar in på nr 24 Läs en novell med något runt i titeln i Ugglan&Bokens läsutmaning Läs en novell III.
tisdag 17 april 2018
Veckans topplista v. 16 - Gula böcker
Johannas deckarhörna: Veckans topp lista - Gula böcker
En del av de gula böcker jag fann i min hylla.
Joseph Heller, God som guld
Inge Jonsson, Idéer och teorier om ordens konst
Melwyn Bragg, A Place in England
Anais Nin, The Journals of Anais Nin. Vol. 3
Torgny Lindgren, Merabs skönhet
En del av de gula böcker jag fann i min hylla.
Joseph Heller, God som guld
Inge Jonsson, Idéer och teorier om ordens konst
Melwyn Bragg, A Place in England
Anais Nin, The Journals of Anais Nin. Vol. 3
Torgny Lindgren, Merabs skönhet
måndag 16 april 2018
Tematrio - Sara
"Ja, ni förstår ju så klart varför jag tycker att vi denna vecka särskilt ska tänka på och hylla kvinnor som heter Sara. Berätta om tre böcker som är skrivna av eller handlar om någon som heter Sara (massor av stavningar och varianter uppmuntras)!"
När jag synade min blogg fann jag två Saror som ständigt och jämt dök upp i olika sammanhang. Det var Sara Danius tätt följd av Sara Stridsberg. Men jag fann också några andra så småningom.
1. Den första Sara jag kom att tänka på var Abrahams hustru Sara som förekommer i första Mosebok i Gamla Testamentet. Hennes namn var ursprungligen Sarai, men ändrades till Sara som betyder furstinna. Sara födde på sin ålders höst sonen Isak och blev genom honom israeliternas stammoder.
2. Sara Videbeck i Det går an av Carl Jonas Love Almquist. Här låter författaren Sara förälska sig i sergeanten Albert under en båtresa. Sara vill att de ska leva tillsammans utan att att vara gifta. Almquist fick sluta som rektor och boken låg som hinder för honom även senare när han ville bli präst.
3. Sarah Sheppard är mästare på att skriva faktaböcker för barn, till exempel Viktiga kartor: för äventyrare och dagdrömmare. Hon skriver om dinosaurier och hajar; Upptäckare och äventyrare och Djur i skogen. Hennes böcker är väldigt roliga att läsa tillsammans med barn.
En modern familj
I Helga Flatlands roman, En modern familj beslutar sig morfar Sverre och mormor Torill för att skiljas sig De är båda i 70 - årsåldern. Det meddelas av Sverre när hela familjen är i Italien för att fira Sverres 70 -årsdag. "Barnen" är Liv, Ellen och den yngre brodern Håkon. Liv är gift med Olaf och har två barn. Ellens pojkvän heter Simen och de har just upptäckt att de skulle vilja ha barn innan det blir för sent. Håkon förekommer med olika kvinnliga bekanta men det rinner alltid ut i sanden. Fadern flyttar ut ur deras barndomshem; kvar blir mamman. Men hela tiden försöker de hålla på traditionerna. De samlas till jul, påsk och födelsedagar. Föräldrarna är artiga och omtänksamma mot varandra. Men barnen blir väldigt störda. Särskilt den äldsta systern Liv. Modern får någon sorts attack och i stället för att ringa ambulansen ringer hon exmaken. "Barnen" hoppas att föräldrarna kommer att flytta ihop igen. Ja, inte Håkon. Han är starkt emot äktenskap. Kärlek ska vara fri. Han vill inte binda sig. Äktenskap är ingen bra samlevnadsform. Han är mycket (korkat!) principfast. Ända tills han möter Anna och får smak lite av sin egen medicin. Det står läsaren fritt att tolka Annas handlingssätt. Liv och Olaf har sina problem och dem tar Olaf hand om. Ellen och Simens barnlöshet plågar dem båda och ställer till slitningar i förhållandet. Det känns som om Flatland experimenterar med olika samlevnadsformer där inte någon är särskilt bra. Jag ställer mig lite frågande till om alla vuxna barn reagerat som dessa tre gjorde när föräldrarna beslutat sig för att inte bo ihop. Då har jag lättare för att förstå upprördheten när föräldrahemmet säljs. Och mamma som har en manlig vän!
En del kan man instämma i, men annat finner jag vara ren teori. Jag undrar också om alla dessa ordmassor är nödvändiga. Jag tyckte att jag drunknade i ord, men det var också lite svårt att peka på vad som kunde strukits bort. Ingen utav personerna i familjen blev favorit. Men jag läste gärna ändå. Översättning: Urban Andersson. Bokförlaget Polaris.
En del kan man instämma i, men annat finner jag vara ren teori. Jag undrar också om alla dessa ordmassor är nödvändiga. Jag tyckte att jag drunknade i ord, men det var också lite svårt att peka på vad som kunde strukits bort. Ingen utav personerna i familjen blev favorit. Men jag läste gärna ändå. Översättning: Urban Andersson. Bokförlaget Polaris.
Etiketter:
Bokförlaget Polaris,
En modern familj,
Helga Flatland,
Norge,
Relationsroman,
Urban Andersson
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)