Titel: Farliga förbindelser
Författare: Pierre Choderlos de Laclose
Översättare: Jan Henrik Swahn
Förlag: Natur&Kultur
Tryckår: 2025
Antal sidor: 477
Läst,sett & hört. Böcker, film, musik, radio, tv, tidningar, tidskrifter
Titel: Farliga förbindelser
Författare: Pierre Choderlos de Laclose
Översättare: Jan Henrik Swahn
Förlag: Natur&Kultur
Tryckår: 2025
Antal sidor: 477
"Åh, om man kunde få leva om sitt liv! tänkte hon och klev upp på trottoaren, eller åtminstone se annorlunda ut. Hon skulle, till att börja med, vara mörk som Lady Bexborough, med hud som hopskrynklat läder och vackra ögon. Hon skulle också, som lady Bexborough, vara långsam och gravitetisk och ganska stor. Intresserad av politik som en man, med hus på landet; mycket värdig, mycket uppriktig. I stället hade hon sin pinnsmala figur och ett löjligt litet ansikte med näsa som en fågelnäbb. Att hon förde sig väl var sant, och att hon hade fina händer och fötter, och klädde sig snyggt, framför allt med tanke på hur litet hon spenderade. Men allt oftare numera kändes kroppen hon gick runt i ( hon stannade för att titta på en holländsk tavla), kroppen med alla dess förmågor, som ingenting - ingenting alls. Hon hade en allmän känsla av att vara osynlig, omärklig, okänd."
Ur Mrs Dalloway av Virginia Woolf i översättning av Eva Åsefeldt. 1925
Nu tog den slut. Många sidor var det och jag har njutit av dem alla. George Eliots klassiker Middlemarch. En studie i lantligt småstadsliv med dess myller av människor, fina naturbeskrivningar, djupa människokännedom, humor och ironi. På ett tidigt stadium gjorde jag en personförteckning som jag sedan haft stor nytta av. Handlingen tilldrar sig på 1830 - talet men boken skrevs 1871 - 72. Det är en tid av stora förändringar i landet. Parlamentsreformen dyker upp överallt, järnvägen gör sitt intåg, klassamhället börjar så smått luckras upp, kvinnans ställning förändras. Romanen är full av liv. Middlemarch är ett fiktivt samhälle och livet utspelar sig i stort längs dess huvudgata. Tebjudningarna spelar stor roll. Under dem dryftas det senaste nytt. Bokens huvudperson är den föräldralösa Dorothea Brooke som tillsammans med sin yngre syster Celia bor hos farbrodern mr Brooke. Han är en godmodig, inte speciellt begåvad man som, om en får tro honom själv, varit med om det mesta. Dorothea är en god människa som styrs av sina känslor. Hon vill uträtta något som har någon betydelse. Det tror hon att hon får göra som äkta maka och assistent åt den lärde mr Casaubon som anser sig hålla på med ett banbrytande verk med titeln Nyckeln till alla mytologier. Ganska snart inser Dorothea att hon hoppat i galen tunna. Mr Casaubon är inte så nöjd heller och det anses att äktenskapet var vitt. Syster Celia visste precis hur det skulle gå. Hon avskydde sin svåger från första stund. Men å andra sidan fick hon en av Dorotheas beundrare som äkta man. En annan man som också höll på med något banbrytande inom sitt gebit, läkarkonsten, var den unge doktor Tertius Lydgate. Sin begåvning till trots lyckas han gifta sig med en vacker, ytlig kvinna, Rosamund Vincy, som styr honom med järnhand utan att han märker det. Hon är en sådan kvinna som hela tiden agerar som om hon var iakttagen. En sort för sig är unga Mary Garth. Det är en rejäl tös med mycket karaktär och sunt förnuft. Hon är kär i Rosamunds spelevink till bror, Fred Vincy, och han i henne. Men det blir inget av med det förrän han skaffat sig en försörjning. Mary är obeveklig därvidlag. Jag tycker om nästan alla människorna i Middlemarch med sina fel och brister. Den iskalle mr Casaubon har jag däremot riktigt svårt för och Raffles, som är en illvillig man som starkt påminner om Sméagol i Sagan om ringen. Bankiren Nicholas Bulstrode är egentligen en ful fisk med en del skumma affärer i ryggsäcken, men jag kan förlåta honom för att han gör sin fru Harriet så lycklig. De båda håller varandra högt och deras äktenskap är av det slaget som nästan inte finns. Det finns mycket mer att säga om den här fantastiska klassikern. Och en del av det ska avverkas på lördag när vi ska ha läsecirkel.
Titel: Middlemarch
Författare: George Eliot
Översättare: Hans - Jacob Nilsson
Förlag: Albert Bonniers
Tryckår: 2024
Antal sidor: 981
Titel: Kring Guermantes. På spaning efter den tid som flytt III
Författare: Marcel Proust
Översättare: Gunnel Vallquist
Förlag: Albert Bonniers förlag
Tryckår: 1993
Antal sidor: 662
Läsutmaningen En smakebit på søndag går ut på att vi bjuder varandra på en smakebit utav det vi just läser. Utan spoilers, förstås. astridterese på den norska bokbloggen Betraktninger håller i trådarna. Fler smakebitar HÄR.
"I solnedgången en varm vårdag uppenbarade sig tå herrar vid Biskopsdammarna. Den ene var omkring fyrtio år gammal. Han var iförd en grå sommarkostym, han var liten till växten, välmående, mörkhårig och flintskallig. Han kramade sin korrekta hatt i handen och hans välrakade ansikte pryddes av svarta hornbågade glasögon i övernaturlig storlek. Den andre var en bredaxlad, rödlockig ung man. Hans rutiga keps var tillbakaskjuten i nacken och han gick klädd i rutig sportskjorta, vita säckiga byxor och svarta gymnastikskor. Den första mannen var ingen mindre än Michail Aleksándrovitj Berlióz, redaktör för en stor litterär tidskrift och ordförande i en av de stora litterära föreningarna i Moskva, förkortad MASSOLIT, medan hans unge följeslagare var poeten Iván Nikolájevitj Ponyrjóv, som skrev under pseudonymen Bezdómnyj. Väl inne i skuggan under de knappt utslagna lindarna störtade de båda författarna först fram till en brokigt utstyrd kiosk med skylten "Öl och mineralvatten".
Från sidan 11 i Mästaren och Margarita av Michail Bulgakov. Idag hemförd ifrån Myrorna i Skärholmen! Tänk om jag äntligen får den läst!
Mias Helgfråga v. 11 gäller författare som fallit i glömska; författare som skrivit en eller två böcker och därefter glömts bort.
Mitt exempel kommer från en föreläsning på bokmässan för ganska länge sedan, men som fascinerade mig på grund av författarens korta "livstid". Minns inte om det var Horace Engdahl som talade om honom, men han hade blivit utgiven i Svenska Akademiens klassikerserie. Så här står det om honom: "Lars Göransson (1919–94) var en av våra märkligaste novellister och en av de minst kända. Under tio års tid gav han ut tre volymer, tystnade och försvann bokstavligen ur sikte. Hans miljö är Djurgården, Stockholms skärgård, Gotland. Han är en filosofisk resonör, makaber sagoförtäljare, sinnlig naturskildrare – i ett gränsland mellan tonårsuppror och resignerad mognad. Denna volym innehåller novellsamlingen Sälla jaktmarker (1949), ett par berättelser ur Evrydike (1954), en självbiografisk novell och ett urval ur Fugatorium, en hittills opublicerad samling tankar och episoder."
Per Wästberg har skrivit introduktion och kommentarer. "Kring sparsmakade författare som till synes omotiverat tystnar står ett skimmer av det ofullbordade. Under 40 års tid lät Lars Göransson sig inte fotograferas och besvarade heller inga brev. Efter att ha irrat mellan fyra småstäder bosatte han sig 1967 i Helsingborg. Några av hans beundrare letade: inget telefonnummer, ingen adress, ingen namnplåt. Till mig skrev han ett vykort: ”Sök mig inte!”
Lars Göransson fastnade direkt i mitt medvetande och där sitter han fortfarande. En vacker dag ska jag köpa boken och läsa den. Den kan laddas ner från nätet men i det här fallet vill jag ha boken.
Oliver Goldsmith (1728 - 1774) föddes som andre son till en irländsk präst. Han studerade vid Trinity College i Dublin och sedan i Edinburgh, där han läste medicin. Goldsmith reste mycket i Europa och försörjde sig som skribent, kirurg och vaktmästare. Hans ekonomi gick från bad till worse. Det var gode vännen Samuel Johnson som tyckte att han skulle sälja ett manuskript. Det gjorde Goldsmith. 60 £ fick han för The Vicar of Wakefield (1766), som numera är en klassiker. Den kallas ibland den första borgerliga familjeromanen. Huvudperson är den älskvärde dr Primrose som lever ett harmoniskt stilla liv med sin familj. Mitt loppisfynd är en av titlarna i serien Nelson Classics. Den har alltför länge stått oläst i hyllan. Men det känns väldigt trevligt att ha den där.
artikel om Prinsessan de Clèves i En bra bok. 1991. Hon berättar bl. a. att Mme de La Fayette(1634 - 1693) kallades Dimman vid hovet för sin förmåga att glida omkring och vara gåtfull och osynlig. Det var inte riktigt comme-il-faut för en hovdam att syssla med romaner så hon höll en låg profil. Det som gör Prinsessan de Clèves unik är skildringen av en själslig kamp. Det är den den psykologiska insikten som är romanens styrka. Ruth Halldén påpekar att Prinsessan de Clèves är allmängiltig. Den har ingen ålder. Den kunde ha tilldragit sig i alla samhällsklasser och i alla tider. Någon har kallat den "en melankolisk skymningssaga". Läsecirkelbok, tror jag.