torsdag 13 augusti 2015
En riktig pärla!
Fem olika personer ger sin syn på en liten by i Quebec; ett par bofasta, någon sommargäst, någon turist och så en hemvändare. På enkel, metafor- och adjektivbefriad prosa skriver den kanadensiska författaren Lise Tremblay om spänningen mellan människor som bor på landet och i staden; om synen på jakt som älgjägare/bybefolkning ser det och om viltvårdarnas uppdrag. Byn avfolkas sakta men säkert. Det är kvinnorna och ungdomarna som ger sig iväg. Det är en väldigt fin liten (116 s.) bok med stort innehåll. Hägern är så elegant skriven och Tremblay lyckas blåsa liv i såväl människor som miljö. Översättningen är gjord av Elin Svahn. Rámus förlag. Hoppas att det översätts flera titlar av Lise Tremblay!
Etiketter:
Franskspråkig litteratur,
Hägern,
Kanadensisk litteratur,
Quebec,
Rámus förlag
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Den har jag inte hört talas om tidigare, men nu blev jag nyfiken på den!
SvaraRaderaden är väldigt fin!
RaderaHar heller aldrig hört talas om den, men gillar hur du beskriver den. Dessutom är det skönt att varva med tunna böcker, små romaner och noveller ibland. Allt måste inte vara 400 sidor för att vara bra!
SvaraRaderanej, verkligen inte! det är skickligt att berätta så mycket på så få sidor
RaderaJa, visst är den fantastisk! En av de bästa i år.
SvaraRaderadet håller jag verkligen med om!
RaderaTack för tipset!
SvaraRaderaså lite så!
Radera