Sondmatad med litteratur
Så känner Lina Kalmteg i sin krönika om att läsa ljudböcker.
Uppläsaren - hur bra hon/han än är - gör en tolkning.
Om det gäller en översatt bok har läsaren ju två steg mellan sig och läsningen (min anmärkn.)
Jag håller med Lina Kalmteg. Jag vill ha den ensamma tolkningen och upplevelsen.
e-böcker duger också.
Naturligtvis finns det sammanhang när ljudboken kan vara enda alternativet och då är det ju en helt annan sak
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Jag håller också med, när det gäller upplevelsen av en text. Men ibland kan det faktiskt bli bättre med en ljudbok - som i min epifani med John Ajvide Lindqvist när han läser Låt de gamla drömmarna dö. Hans utmärkta sätt att läsa sina egna texter gör dem bara starkare.
SvaraRaderaInkling: Jag tänkte faktiskt på Ajvide Lindqvist och det du sagt tidigare om hans sätt att läsa. Det är ett fåtal författare förunnat att kunna tillföra något extra när de högläser sina egna böcker.
SvaraRadera