enligt O: "Den här spaningen trodde jag skull dröja. Faktiskt var den inplanerad en
av de sista dagarna, men nu fick jag skriva lite i panik. Idag börjar
nämligen åttondelsfinalerna och Tyskland är inte med. Helt okej för mig,
då Tyskland definitivt inte tillhör mina favoritlag. Klart är att det
kommer att bli svårt att förutspå resultaten även framöver, men jag ska
göra mitt bästa för att publicera inläggen i en ordning som följer
resultaten."
Nej, Tyskland är jag inte så förtjust i heller. Jag är oproffsig och känslostyrd och hejar på Sverige, Ronaldo och Japan.
Men, tysk litteratur gillar jag. Och det finns så mycket kvar att välja på även sedan enligt O tagit hand om många fina författare.
Dörte Hansen, Körsbärslandet.
I ett
gammalt korsvirkeshus med halmtak i marsklandet vid Elbe bor Vera
Eckhoff sedan sextio år tillbaka. Vera och hennes mor kom som
krigsflyktingar från ostpreussen efter en flykt i kyla och stort
lidande. I korsvirkeshuset i Olland bodde Karl Eckhoff och hans mor Ida. Ida släpper motvilligt in
"polackerna". Snart får hon till sin förtrytelse se sonen gifta sig med
flyktingkvinnan.
Nelly Sachs flydde 1940 undan judeförföljelserna i Tyskland och kom med Selma Lagerlöfs hjälp till Sverige. Hennes Samlade dikter är en klagosång över det judiska folkets öde genom historien. Nelly
Sachs tilldelades Nobelpriset i litteratur 1966 med motiveringen "för
hennes framstående lyriska och dramatiska diktning, som med gripande
styrka tolkar Israels öde
Thommie Bayer, Fallers stora kärlek, handlar om två ensamma
män på en road-trip genom Tyskland. Marius Faller är en rik man i
sextioårsåldern som anlitat Alexander Storz som välbetald chaufför
under ett par juliveckor.Utgiven av det utmärkta förlaget Thorén & Lindskog
Alfred Döblins roman Berlin Alexanderplatz filmades 1980 av Michael Fassbinder
och den gick som TV - serie några år efter. Det var en fantastisk upplevelse. Barnen fick riva hela huset om de ville, men en timme på måndagskvällarna var deras föräldrar borta för världen. Underbara Hannah Schygulla hade en av huvudrollerna.
Heinrich von Kleist, Michael Kohlhaas
von Kleist var en mycket olycklig diktare som ändade sitt liv vid blott 34 års ålder. Han vinglade omkring i tillvaron och tyckte att ingen lade märke till honom. Michael Kohlhaas ingick i kurslitteraturen men det klickade inte för mig med vare sig Kleist eller Kohlhaas. Kanske var jag för ung? Kanske borde vi ses på nytt?
Thomas Mann, Buddenbrooks: en familjs förfall läste vi i litteraturcirkeln och gillade mycket. Det har också blivit en alldeles utmärkt TV - serie av den och jag vet att jag har sett en fantastisk TV - serie om familjen Mann
2016 kom det ut en bok på Carlssons förlag utav Sture Packalén med titeln Tysk litteratur. Från Hildebrandssången till Kanak Sprak. Kanak Sprak lär vara den tyska motsvarigheten till rinkebysvenska. Den boken har jag missat, men nu är den reserverad på biblioteket.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
tyskt finns det mycket, både gammalt och nytt, båda intressant, Fassbinders filmer är bra. Att jag tragglade tyska många år i skolan har jag pyttelite nytta av. E.T.A Hoffmann är kul bekantskap
SvaraRaderatyska tycker jag att jag haft en del nytta av i praktiska livet. Fassbinders filmer är så bra. men jag tror att jag ska gallra ut min stora feta Schiller på psalmbokspapper
RaderaDörte Hansens bok har jag tänkt läsa länge. Tack för påminnelsen.
SvaraRaderadet tycker jag att du ska göra. den är lite annorlunda
Radera