Visar inlägg med etikett Waka. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Waka. Visa alla inlägg

torsdag 26 mars 2026

Om mitt liv

Hon levde i Japan under Heian - perioden på 1000 - talet, överklassflickan Takasues dotter. Hon hade alltså inte ens ett eget namn. (Det var hon förvisso inte ensam om.) Hon föddes 1008 och sedan vet man att hon levde till 1059. Minst. Takasues dotter levde i sin egen drömvärld. Hon älskade berättelser och hade helst velat leva i Berättelsen om Genji skriven av Murasaki Shikibu omkring år 1000. Den betraktas allmänt som den första japanska romanen i modern mening. Den anses också vara världslitteraturens första realistiska roman. Takasues dotter skrev en självbiografisk dagbok, Om mitt liv,  som också är en resedagbok. Hon läste vad andra skrivit och att citera och referera till andra författare hörde till. Dagboken (nikki) var en omtyckt genre i Japan vid den här tiden. Men det var inte regelrätta dagböcker utan mera självbiografiska tankeböcker med inlagda korta dikter, s. k. waka, ofta med ett budskap. Man reflekterade över livet och alltings förgänglighet. Och det var kvinnor som skrev! På hiragana ,som inte räknades som så fint och inte användes av männen. Takasues dotter sitter gärna i trädgården och iakttar månen och träden. Men eftersom hon är dotter till en storman blir hon hovdam, men håller sig mera i bakgrunden. Hon gifter sig så småningom och får barn. Om mannen och barnen berättar hon inte, men man vet att hon skilde sig. Takasues dotter känns mycket närmare i tid. Hon är känslig, spontan och helt förtjusande. Vibeke Emond har översatt Om mitt liv, skrivit förord och omsorgsfulla noter. Läsecirkeln var helt lyrisk.

Titel: Om mitt liv

Författare: Takasues dotter

Översättare: Vibeke Emond

Förlag: ellerströms

Tryckår: 2006

Antal sidor: 153 

torsdag 8 januari 2015

Sången från Ogura

Fast jag försöker
hålla min kärlek hemlig
så genomskimrar
den mitt ansikte; och folk
frågar: Varför så tankfull?

Poeten Taira no Kanemori (död 990) levde under kejsar Murakamis regering (946 - 967) och vann en poesitävling med denna waka - dikt med stavelsemönstret 5, 7, 5, 7, 7. Den ingår i Sången om Ogura, den japanska lyriksamlingen Ogura hyakunin isshu. En dikt vardera av hundra poeter i svensk version av Shozo Matsushita och Per Erik Wahlund. Med kalligrafier av Hiroko Kimura. Bra lyrik. 1998
Ett poetiskt kortspel som bygger på den här antologin spelas av såväl gammal som ung i Japan vid nyår. Det gjorde man även i romanen Kokoro och det var när jag läste den som jag blev påmind om Sången om Oguru som faktiskt står i min hylla!