måndag 21 maj 2012

Den Strindbergska våren

Loppisfynd. 
Dikterna om Strindberg . Ett urval av Harald Svensson. Med inledning av Torsten Eklund.
FIB:s lyrikklubbs årsbok 1963.
I detta urval en femtedel av de 250 dikter om Strindberg som litteraturamatören och Strindbergskännaren Harald Svensson hade i sin samling.
Oscar Levertin, Olof Lagercrantz, Ola Hansson, Alexander Blok, Verner von Heidenstam, Alf Henrikson, m.fl. har lämnat bidrag.
Margit Holmberg, författare och kompositör är den enda kvinnan i samlingen av kända och mindre kända män

UNDER STRINDBERGS FÖNSTER
Den sjuke diktarens bostad

går jag sakta förbi.
Det sjunger i morgonluften
av solsken och fågelskri.

Det står ett fönster öppet

är det måhända hans?
Strömmar nu in till honom
morgonens friska glans?

Sitter han nu i stolen

åldrad, avtärd och blek.
Följa hans trötta ögon
solskenets muntra lek?

Minnes han Röda rummets

Mosebacke-vår?
Skådar han nu i minnet
hur isen i havsbandet går?

Han som skildrat som ingen,

Vår svenska, stockholmska vår,
tänker man på sina egna
solstormiga ungdomsår.

Hans älskade, gamla Stockholm

sorlar därutanför.
En doftande fläkt av våren
hans tunga panna berör.

Det är den Strindbergska våren,

trotsig solstark och öm,
som böljar in genom fönstret
på luftens blånande ström.

Erik Lindorm


1912

Vem är narren? Vem är kung?


LYSANDE Frödingtolkningar av 5 - mannagruppen Qualander.

I ett välmatat program presenteras Fröding i ord och ton. 
Den kongeniala tonsättningen har gruppen till stora delar gjort själv.
Instrumentationen förefaller till en början  lite häpnadsväckande , men snart inser man hur lyckad den är. 
Eller vad sägs om tuba, elgitarr, akustisk gitarr, trummor, altflöjt, dragspel och fiol?
Alla spelar i stort sett allt.
Qualander - namnet betyder ungefär dåre - har verkligen trängt in i Frödings texter och lyfter fram dem på ett nytt sätt.
Berikad vacklar man hemåt i den underbara majnatten i en praktfull solnedgång.

Knäpp gitarren,
strängen slå,
vem är narren,
vem är narren
av oss två?

Jag är narren,
du är kung,
knäpp gitarren,
knäpp gitarren,
sjung!

Rör på strängen,
det är vår,
glad på ängen,
glad på ängen
blomman står.

Över ljungen
står en tall
högst i dungen,
högst i dungen
all.
 
Hög på hästen
red en kung
upp till festen,
sprang av hästen
ung,
 
tog, du dansens
giga hör,
kyss av landsens,
kyss av landsens
mör.
 
Hör du strängens
hårda skorr,
nu är ängens,

nu är ängens
blomma torr.
 
Storm kring branten,
tallen brast,
hör diskanten,
hör diskanten
viner vasst.
 
Knäpp gitarren,

vilt i ring
virvla barren,
virvla barren
kring.
 

Trött och sprungen
är gitarrn,
nu är kungen,
nu är kungen
narrn.
 
Hör gitarrens
brustna röst,
det är narrens,
det är narrens
tröst. 


En visa om mig och narren Herkules ur Stänk och flikar (1898) av Gustaf Fröding







söndag 20 maj 2012

Vinn sommarläsning!

Vinn sommarläsning hos


Frihet av Jonathan Franzen

                                      
eller Moderspassion   av Majgull Axelsson
                                                                          

Pocketrea

Agneta Pleijel, Syster och bror (2009)  är tredje delen i en serie om den egna släkten. Drottningens chirurg (2006) är den första delen. 
2007 kom andra delen Kungens komediant
Jag har läst Drottningens chirurg och den tyckte jag riktigt mycket om.
Däremot är jag osäker på Kungens komediant.

Sommarsquash Tokolosh! av Rachel Zadok ser i pocketutgåva ut som konfetti. Oemotståndlig, alltså. Den tilldrar sig i Transvaal i södra Sydafrika. Den svarta tjänsteflickan Nomsa spelar en framträdande roll i romanen ända fram till sitt gåtfulla försvinnande. En saknad far, en mor som förser sin dotter med myter och skrämmande sagor påverkar starkt Faiths barndom på åttiotalet.

Säga vad man vill om Per Wästberg, men han är en fantastisk stilist. Därför blev jag glad när jag hittade Berättarnas öden för en struntsumma.Här blandas kända med (för mig, åtminstone) okända berättare. Den första essän jag råkade slå upp handlar om Karen Blixen i Afrika, vilket passar mig utmärkt med tanke på att min danska läsecirkel högläser Skygger på græsset
"Genom att förvandla sin existens till berättelser kan hon utan bitterhet och skuld se sitt öde i ansiktet och uppfylla gudarnas avsikt med henne" skriver Per Wästberg. Och visst är Karen Blixen en gudabenådad berättare.

Rider Haggard i Afrika, Stanleys dagbok, Bill den förträfflige, Lenin, Saul Bellow, Jolo, Pierre Loti återfinns bland de kända namnen. Men vem är Sarah Austin? Matthew Henson? Valery Larbaud, Joseph Cornell och  Einar Hylander?  Ja, den som läser Per Wästbergs essäer och porträtt i urval får se!

lördag 19 maj 2012

En bildad liberal mexikan














Nyligen dog den mexikanske författaren och ständige kandidaten till Nobelpriset i litteratur,
Carlos Fuentes, 83 år gammal.
Han blev aldrig särskilt uppmärksammad i Sverige.
Jag har aldrig läst honom heller.
Men efter att ha läst Mats Gellerfelt
understreckare i fredagens SvD känner jag mig inspirerad att göra det. 

Jöran Mjöberg var också en hängiven "fuentit" som vittnar om Fuentes fängslande och kraftfulla författarskap. Fuentes var dessutom skicklig på muntlig framställning och kolossalt beläst. Och påläst.
Koncentrerad Fuenteshistoria från A till Z är titeln på Jöran Mjöbergs entusiastiska artikel.
Jag har ingen anledning att ifrågasätta varken Gellerfelt eller Mjöberg.
Och min nyfikenhet är definitivt väckt.

bilden lånad från pbs.org

fredag 18 maj 2012

Giftblandare och helvetespräst

Ulrika Knutson berättade idag i radioessän på sitt oefterhärmliga, kvickt formulerade sätt om det allra första mediedrevet mot vår modernaste författare - Carl Jonas Love Almqvist.
Han tiggde om det. Oförskräckt angrep han så präst han var bland annat kyrkan , äktenskapet och staten. Han pläderade för kvinnors rätt och den fria kärleken.
Ulrika Knutson tycker att man också kan läsa Det går an som ett resereportage. Almqvist själv älskade att resa och han älskade också sin hustru allra bäst på håll, vilket han inte tvekade att också meddela henne. (Hur glad måste inte hon ha blivit?)
Och värre skulle det bli! Almqvist for till Amerika och gifte sig med en ny kvinna. Han kunde alltså lägga "bigamist" till meritlistan.
I dagarna har det kommit en ny bok, Scandalous,
som handlar om mediedrev i fyra nordiska länder under åren 1980 till 2010.

onsdag 16 maj 2012

Fält utan slut

Sydvietnam är platsen för novellerna i Fält utan slut av
Nguyen Ngoc Tu, född 1976.
Översättningen är gjord av Tobias Theander.
Han står också för efterordet
Bokförlaget Tranans  utgivning är en ständig källa till glädje.
Så också denna gång.
Det är med saknad man skiljs från människorna i 
Fält utan slut.
De fattiga, enkla människorna på landsbygden  lever av att bruka jorden och sälja grönsaker eller är i ständig rörelse på floderna  
Vatten och fält förekommer i oändlighet. 
På de nyskördade fälten betar ankorna övervakade av sina ägare och deras barn.
Vemod, sorg och saknad präglar människorna som väntar, längtar och hoppas. Tappert kämpar de för det dagliga brödet i byarna som ännu inte nåtts av någon modernitet. Människorna är ibland lyckliga men inte nödvändigtvis glada. De är ensamma tillsammans; förnöjsamma, storsinta och lojala.
Förhållandet föräldrar/barn är inte alltid okomplicerat  Kärleken man/kvinna orsakar ibland tragedier i familjerna. 
En klar favorit i boken är för övrigt den gamla kloka myskankan Coc i novellen 
En ängslig blick.
Problemet är: Vad läser jag sedan?