En tysk förläggare bjuder stora summor för makens dagbok. Den gamla damen flyttar någonstans utanför sin kropp och utstår tårlöst alla ceremonierna. På kvällen ser hon till att få vara ensam i sitt stora hus. Hon vill påbörja sin nya ensamhet ensam. Mitt i sorgen kan hon plötsligt känna en flickaktig lätthet och frihet. Brasan är förberedd i biblioteket. Kvinnan känner hur tårarna väller fram. Det hon företar sig näst är en inte riktigt beredd på. Men det säger mycket om det som varit och kanske också något om hur kvinnans framtid kommer att bli.
I väntan på vintern heter Antonio Tabucchis novell som står att läsa i novellsamlingen Små missförstånd utan betydelse i översättning av Ingela Sjölander. Brombergs förlag.
fint, minns inte om jag läst författaren tidigare
SvaraRaderajo, jag har läst honom
SvaraRaderaPåstår Pereira vet jag att jag läste för länge sedan. och nu har jag ju läste en roman till https://mrscalloway.blogspot.se/2018/01/rekviem-for-munspel.html och nu en novell
SvaraRaderaen Tabucchis novell har jag läst
SvaraRaderaJag har aldrig läst Tabucchi tidigare, men har fått hem hans Rekviem som jag är riktigt sugen på att läsa.
SvaraRadera