Egentligen inte. Men så hörde jag över nätet Lina Wolff tala om sin översättning av Garcia Márquez Hundra år av ensamhet på Göteborgs stadsbibliotek. Och så blev jag så sugen på omläsning av en av mina verkligt stora läsupplevelser. Karin Alins översättning från 1970 har jag läst. För, som Lina Wolff sade, det är roligt att jämföra översättningar.
Åsa Larssons senaste bok från 2021 och sista om Rebecka Martinsson, Fädernas missgärningar låg i stora högar i mataffären till det facila priset 69:-. Det kunde jag inte motstå. Särskilt inte som jag står som nr 49 i bibliotekskön.
För det häpnadsväckande priset 49:- kunde en tillskansa sig ett ex av 100 svenska dialekter av och med Fredrik Lindström. Med boken kommer en ljudmodul som gör det möjligt att höra på hur en dialekt låter samtidigt som man läser om den. Fantastiskt. Men stackars bokhandlarna. Till saken hör att ortens bokhandel inte har någon rea.
Så en nyöversättning av Hundra år av ensamhet. Det är alltid intressant när det händer.
SvaraRaderaeller hur? det var naturligtvis inte fel efter femtio år
Raderaintressant att lyssna på Lina Wolff i Göteborg, på plats (jag som ställde frågan), jag följer hennes råd
SvaraRaderajag tyckte att hon var väldigt bra. och det är kanon att en kan lyssna på nätet. ikväll var Nina Wähä i Malmö och talade om Babetta. vilken fråga ställde du?
RaderaJag tyckte att Hundra år av ensamhet var lite svårläst eftersom så många hade samma namn. Det finns närmare 30 män som heter Aureliano och ett antal män som heter José Arcadio. Flera kvinnor heter Remedios.
SvaraRaderaen kan ge katten i vilken Aureliano det är frågan om så Nina Wolff. det spelar inte så stor roll!?!
RaderaNej, några nya böcker blir det inte! vi har överfullt i alla bokhyllor, t.o.m. gästrummets. Och igår kom gubben min hem med 5 pocket som han inhandlat på loppis. Bl.a. Mays senaste bok som dessutom inte såg ut som den var bläddrat i ens. Allt för det facila priset av 25:-.....
SvaraRaderaKRAM/Susie
här börjar bli lite fullt här också. men böcker kommer jag att unna mig så länge jag lever. de betyder så mycket för mig
RaderaJag har också funderat på Hundra år... Har tänkt att jag vill läsa om den och är nyfiken på nya översättningen.
SvaraRaderajag lyckades jaga fatt ett ex till slut. annars har boken varit slutsåld överallt. även på nätet
RaderaToppen att vara lite överallt hemma i soffan! (jag frågade om man ska köpa hennes nya översättning, när man har den gamla, och då sa Wolff att kul att jämföra)
SvaraRaderadet var en av de få saker pandemin fört med sig. alla program en har kunnat se ute i landsorten. det var lite svårt att höra frågorna. synd att frågeställarna inte kom med i bild!
RaderaJag planerar en sväng på bokrean idag... få se om man finner några fynd :)
SvaraRaderaAllt gott!
det gör du alldeles säkert!
Radera