fredag 23 januari 2015

Bokbloggsjerka om baksidestexter

Annikas fråga i BOKBLOGGSJERKAN 23 - 26 januari lyder som följer:
 "Johanna på Bokhora ställde tidigare i veckan en fråga om baksidestexter, och eftersom jag personligen alltid läser den blev jag nyfiken på hur du tycker att den ska vara för att fånga ditt intresse (alternativt vad den absolut inte får innehålla för att undvika att du ska rata en bok för gott)."
Rent generellt är jag ingen vän av baksidestexter på romaner. Ofta läser jag dem efter det att jag läst boken. Ibland har jag tänkt att om jag läst baksidestexten först hade jag aldrig läst boken, för så vilseledande kan baksidestexterna vara. Om jag läser baksidestexten är det för att få lite vägledning om den tid och miljö boken tilldrar sig i och genren. Jag vill inte få någon karaktäristik av persongalleriet eller några upplysningar om handlingen. Ofta drar man fram de grälla effekterna i handlingen på ett sätt som verkar frånstötande på mig. Några ord om författaren och var romanen kommer i hens produktion kan vara intressant som aptitretare liksom eventuella priser. När det gäller översättningslitteratur skulle jag gärna se originaltiteln på baksidan. Ibland innehåller den upplysningar som den svenska titeln saknar totalt.
Det som däremot kan vara intressant är att öppna boken och läsa de inledande meningarna och kanske också några slumpvis utvalda meningar här och var. Då känner man av stilen, atmosfären och tonen.

42 kommentarer:

  1. Spännande hur olika vi är. Jag som sällan kan köpa en bok om jag inte får en liten insikt i dess innehåll :)

    SvaraRadera
  2. Vi gör väldigt olika :) Jag letar aldrig något om författaren eller priser när jag läser baksidan, vill bara få en liten inblick i vad den handlar om :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. jag tycker att författaren är intressant särskilt om vederbörande är okänd för mig

      Radera
  3. Man vill ju ha ett hum om vad boken handlar om. :)

    SvaraRadera
  4. För mig är baksidestexten jätteviktig!

    SvaraRadera
    Svar
    1. jag kan reta upp mig ordentligt på baksidestexter!
      kul med olikheter

      Radera
  5. Jag bryr mig nog mer om vad boken handlar om än vem som har skrivit den :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. men författaren är väl ändå intressant? man kan bli nyfiken på boken genom författaren

      Radera
  6. Jag har precis motsatt strategi, jag läser alltid baksidorna. Men det där med första raderna och några i mitten är ett bra tips!

    SvaraRadera
    Svar
    1. det verkar som om de flesta läser baksidor, men jag tycker ofta att de avslöjar för mycket

      Radera
  7. För mig är baksidestexten mycket viktig och i de flesta fall det som avgör om jag vill läsa boken eller inte.

    SvaraRadera
    Svar
    1. jag vill ha det mesta kvar att upptäcka själv...

      Radera
  8. Baksidestexter skulle jag nog sakna, men inte om de är missvisande förstås.

    SvaraRadera
    Svar
    1. jag har faktiskt tyckt många gånger att baksidorna ger fel uppfattning så därför lämnar jag dem ofta helt eller ibland delvis olästa

      Radera
  9. recensioner och baksidestexter kan man gott läsa efter man läst boken.

    SvaraRadera
    Svar
    1. ja, jag vill bilda mig min helt egna uppfattning först

      Radera
  10. Jag läser baksidestexterna före jag läser boken, men ibland hade man önskat att man läst den efter i stället just för att det ibland avslöjas för mycket av handlingen.

    SvaraRadera
    Svar
    1. det är just det jag ofta upplevt, så nu blir det andra saker som avgör om jag ska läsa boken eller inte

      Radera
  11. Kan inte låta bli att läsa baksidan ens när jag vill (som t.ex. för en bok mitt i en serie jag gillar), men gillar också att bläddra och läsa någon rad här och var - tycker man får en förvånansvärt bra känsla för boken så.

    SvaraRadera
    Svar
    1. ja, det är lite märkligt, men böckerna har sin egen atmosfär eller andning eller hur man ska uttrycka det

      Radera
  12. Jag är splittrad till baksidestexter, jag tycker att de avslöjar för mycket ibland. Får fundera på jerkan, tur att jag har några dagar på mig!

    SvaraRadera
    Svar
    1. visst avslöjar de för mycket! och jag vill tycka själv.
      jag ska kolla ditt jerka-svar

      Radera
  13. Jag brukar läsa texten på baksidan för att få ett hum om vad boken handlar om.

    SvaraRadera
    Svar
    1. men ofta får man ju mycket mer än man vill ha; mycket mer än ett hum!

      Radera
  14. Ja ska man verkligen få en uppfattning om språket måste man kika i den!

    SvaraRadera
  15. Jag brukar också bläddra i och läsa en rad eller två i en del böcker. Det är nog bland det mysigaste med pappersböcker och så får man ju en liten inblick i texten, språket och boken. ;)

    SvaraRadera
    Svar
    1. visst är det speciellt att hålla i en pappersbok och bekanta sig med den

      Radera
  16. Kul fundering kring originaltiteln! Helt sant!

    SvaraRadera
    Svar
    1. visst är det så! ibland är det väldigt långt mellan originaltitel och svensk

      Radera
  17. Jag läser gärna baksidetexten, mer noggrant om det är en helt okänd författare än en gammal favorit. Märker jag att texten är för mycket el liknande skummar jag mest texten.är jag osäker så kan jag också läsa de första meningarna.

    SvaraRadera
    Svar
    1. gamla favoriter åker ju med av bara farten och ett snyggt omslag

      Radera
  18. Baksidestexten är viktig för mig men även omslaget.

    SvaraRadera
  19. Jag läser gärna baksidetexten, mer noggrant om det är en helt okänd författare än en gammal favorit. Märker jag att texten är för mycket el liknande skummar jag mest texten.är jag osäker så kan jag också läsa de första meningarna.

    SvaraRadera
  20. Jag kan också bläddra lite planlöst i en bok för att skapa mig en uppfattning om språket och få en allmän överblick. Men jag läser baksidestexten först.

    SvaraRadera
  21. Boken jag gav som exempel i mitt inlägg är The collected works of A.J Fikry av Gabrielle Zevin, texten avslöjar bara det som inträffar precis i början så inga spoilers =)

    SvaraRadera
    Svar
    1. OK! för mig som inte läst boken förefaller det som något av en sammanfattning, men det är det alltså inte. allt har redan hänt.

      Radera