söndag 21 september 2014
Slutet på en underbar vänskap
Abdellah Taïa, född i Marocko 1973 sedan 1999 boende i Paris, har tidigare fått två romaner med självbiografiskt innehåll översatta till svenska, nämligen Ett arabiskt vemod och Frälsningsarmén. Den tredje romanen, Kungens dag, kom tidigt i våras. Översättare är i samtliga fall Håkan Lindquist och Davy Prieur och förlaget Grate. Kungens dag förbryllar samtidigt som texten har någon slags hypnotisk dimension. Huvudpersonen, den fattige 14 - årige Omar, drömmer om att personligen få möta kung Hassan II. Han berättar om drömmen för sin rike skolkamrat och bäste vän Khalid. De går i skolan i den lilla fula, fattiga, sorgliga staden Salé som står som någon sorts motsats till huvudstaden Rabat. Två fientliga städer. Två krig. Två Marocko; två civilisationer, skriver Taïa. Två pojkar står på den avbrutna bron över floden som skiljer städerna åt. Omar är chockad över ett svek som vännen Khalid utsatt honom för. Omars mor har svikit och övergivit Omars far som i grunden är en riktig machoman men nu har fallit samman helt. Han till och med gråter vilket är mycket omanligt. Omar hatar sin mor och försöker ta hand om sin gråtande far som bara slagit sin hustru ibland. Kvinnor omnämns väldigt ofta som horor och obegripliga främlingar. Den svarta pigan Hadda i Khalids familj utnyttjas och sviks. När Omar blir sviken av Khalid vidgas klassklyftan mellan dem. Omar är humanist medan Khalid kommer att läsa naturvetenskap i Rabat och deras vägar kommer obönhörligen att skiljas åt. En vemodig berättelse om svek och sorg som slutar i katastrof.
Låter intressant. Skall notera denna författare.
SvaraRaderajag ska läsa de andra två också
RaderaDen låter annorlunda, det gillar jag med böcker. Att de inte följer en given mall.
SvaraRadera